Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bronisławy Saar, siostry mojej babci
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =240&y=712
akt. 263
dziękuję bardzo
Basia Efenberger
Znaleziono 9 wyników
- pt 07 kwie 2017, 16:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt. zgonu Bronisława Saar, 1913
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 100
- pt 07 kwie 2017, 16:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt. urodz. Bronisława Saar, 1912
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 100
akt. urodz. Bronisława Saar, 1912
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Bronisławy Saar siostry mojej babci,
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=140&y=48
akt. 879
z góry dziękuję
Basia Efenberger
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=140&y=48
akt. 879
z góry dziękuję
Basia Efenberger
- pt 31 mar 2017, 14:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt. urodz. Jóżefa Sar - ok, dziękuję
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 124
akt. urodz. Jóżefa Sar - ok, dziękuję
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzin mojej babci Jóżefy Saar. Gmina Klonowa. Rok 1006
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1200&y=74
akt. 45
Bardzo dziękuję
Basia Efenberger
link do aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1200&y=74
akt. 45
Bardzo dziękuję
Basia Efenberger
- wt 28 mar 2017, 22:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 162
Tłumaczenie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa siostry mojej prababci. Mam nadzieję że coś tam będzie czego nie wiem. Z góry bardzo dziękuję:)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1562d&sy=1897&kt=3&plik=712-713.jpg#zoom=2.5&x=1275&y=160
akt. 713
Basia Efenberger
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1562d&sy=1897&kt=3&plik=712-713.jpg#zoom=2.5&x=1275&y=160
akt. 713
Basia Efenberger
- ndz 12 mar 2017, 21:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt urodz. Stefania Kaźmierkowska
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 121
akt urodz. Stefania Kaźmierkowska
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzin siostry mojego dziadka, imiona rodziców się zgadzają i raczej nazwisko rodowe, pewności nie mam ze względu na zmianę nazwiska, może jakieś szczegóły w akcie pomogą
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1562d&sy=1910&kt=1&plik=0223-0226.jpg#zoom ...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1562d&sy=1910&kt=1&plik=0223-0226.jpg#zoom ...
- czw 19 maja 2016, 22:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 311
Proszę o przetłumaczenie aktów
Witam serdecznie. Znalazłam kolejny akt ślubu dotyczący moich pradziadków. Nieśmiało prosiłabym o przetłumaczenie jak by to było możliwe. Oto link akt. 2674: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1563d&sy=1907&kt=7&plik=1138-1139.jpg#zoom=1.75&x=1806&y=43
Z góry bardzo dziękuję
Basia
Z góry bardzo dziękuję
Basia
- pn 16 maja 2016, 22:29
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Krakowiak
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 1816
- ndz 08 maja 2016, 20:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 311
Proszę o przetłumaczenie aktów
Pani Aniu. Brak mi słów, tak bardzo jestem wdzięczna. Bardzo dziękuję.
Basia Efenberger
Basia Efenberger
- czw 05 maja 2016, 11:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktów
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 311
Proszę o przetłumaczenie aktów
Witam serdecznie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów dotyczących moich dziadków: ur. Heleny Błaszczyk, ur. Józefa Kaźmierkowskiego oraz ślubu moich pradziadków (rodziców Heleny). Nie wiem nawet czy na pewno dobrze odnalazłam te akty.
Bardzo będę wdzięczna za pomoc
Oto linki do tych aktów:
1. (akt ...
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów dotyczących moich dziadków: ur. Heleny Błaszczyk, ur. Józefa Kaźmierkowskiego oraz ślubu moich pradziadków (rodziców Heleny). Nie wiem nawet czy na pewno dobrze odnalazłam te akty.
Bardzo będę wdzięczna za pomoc
Oto linki do tych aktów:
1. (akt ...