Bardzo dziękuję za wyjaśnienie
pozdrawiam
Jarek
Znaleziono 41 wyników
- czw 18 sie 2016, 12:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 297
- wt 16 sie 2016, 00:09
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 297
- wt 16 sie 2016, 00:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Andrzej Talarczyk, Mikuszewo 1878
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 149
- pn 15 sie 2016, 19:58
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 297
Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 101/1888
http://szukajwarchiwach.pl/11/675/0/4/4 ... jYwxiSmjjw
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 101/1888
http://szukajwarchiwach.pl/11/675/0/4/4 ... jYwxiSmjjw
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
- pn 15 sie 2016, 16:25
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Andrzej Talarczyk, Mikuszewo 1878
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 149
Akt zgonu - Andrzej Talarczyk, Mikuszewo 1878
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Andrzej Talarczyk, Mikuszewo, 33/1878
http://szukajwarchiwach.pl/53/1897/0/4/ ... rBDsDTgH7w
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Andrzej Talarczyk, Mikuszewo, 33/1878
http://szukajwarchiwach.pl/53/1897/0/4/ ... rBDsDTgH7w
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
- wt 05 lip 2016, 22:46
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Antoni Walkowiak, 1891
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 174
- wt 05 lip 2016, 22:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Maria Walkowiak, 1902
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 178
- sob 02 lip 2016, 15:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Maria Walkowiak, 1902
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 178
Akt zgonu - Maria Walkowiak, 1902
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Maria Walkowiak, Pniewy, 200/1902
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... RsNHKNS_iQ
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Maria Walkowiak, Pniewy, 200/1902
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... RsNHKNS_iQ
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
- sob 02 lip 2016, 15:29
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Antoni Walkowiak, 1891
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 174
Akt zgonu - Antoni Walkowiak, 1891
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoni Walkowiak, Pniewy, 162/1891
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... 8g1RaABzaA
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoni Walkowiak, Pniewy, 162/1891
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... 8g1RaABzaA
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
- wt 21 cze 2016, 19:54
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Macieja Kozerskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 356
Akt zgonu Macieja Kozerskiego
niestety nie trafiłaś
, bo trafił Błaszczykowski !
ale w tłumaczeniu jesteś bezbłędna - bardzo dziękuję, również Ani
dziękuję i pozdrawiam
Jarek
ale w tłumaczeniu jesteś bezbłędna - bardzo dziękuję, również Ani
dziękuję i pozdrawiam
Jarek
- wt 21 cze 2016, 18:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Macieja Kozerskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 356
Akt zgonu Macieja Kozerskiego
Witam
zawód mam wpisany w poniższym akcie urodzenia (jeden wyraz wygląda podobnie, ale tu są dwa wyrazy, a w akcie zgonu 4 wyrazy przed imieniem i nazwiskiem! Dlatego proszę o podanie co jest w jednym i drugim akcie napisane przy Macieju Kozerskim)
https://drive.google.com/open?id=0B2 ...
zawód mam wpisany w poniższym akcie urodzenia (jeden wyraz wygląda podobnie, ale tu są dwa wyrazy, a w akcie zgonu 4 wyrazy przed imieniem i nazwiskiem! Dlatego proszę o podanie co jest w jednym i drugim akcie napisane przy Macieju Kozerskim)
https://drive.google.com/open?id=0B2 ...
- wt 21 cze 2016, 11:35
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Kilka wyrazów z aktu urodzenia W. Talarczyk
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 250
Kilka wyrazów z aktu urodzenia W. Talarczyk
Bardzo dziękuję!
pozdrawiam
Jarek
pozdrawiam
Jarek
- pn 20 cze 2016, 19:46
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Kilka wyrazów z aktu urodzenia W. Talarczyk
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 250
Kilka wyrazów z aktu urodzenia W. Talarczyk
Dzięki, a zawód (wyraz przed imieniem i nazwiskiem zgłaszającego) da się odczytać ?
pozdrawiam
Jarek
pozdrawiam
Jarek
- pn 20 cze 2016, 19:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Kilka wyrazów z aktu urodzenia H. Talarczyk
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 170
Kilka wyrazów z aktu urodzenia H. Talarczyk
Bardzo dziękuję!
pozdrawiam
Jarek
pozdrawiam
Jarek
- ndz 19 cze 2016, 14:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Macieja Kozerskiego
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 356
Akt zgonu Macieja Kozerskiego
Witam
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Macieja Kozerskiego:
https://drive.google.com/open?id=0B2_Xm ... FhFdWdRWDQ
pozdrawiam
Jarek
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Macieja Kozerskiego:
https://drive.google.com/open?id=0B2_Xm ... FhFdWdRWDQ
pozdrawiam
Jarek