http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... =1880&kt=1
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojej cioci Feliksy Chojnackiej, 1880, akt #3, Parafia Pokrzywnica.
Bardzo dziekuje za pomoc.
Gosia Chojnacka-Szyszka
Znaleziono 28 wyników
- wt 05 maja 2020, 17:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
- wt 28 kwie 2020, 21:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie aktu urodzenia
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... =1880&kt=1
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojej cioci Feliksy Chojnackiej, 1880, akt #3, Parafia Pokrzywnica.
Bardzo dziekuje za pomoc.
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojej cioci Feliksy Chojnackiej, 1880, akt #3, Parafia Pokrzywnica.
Bardzo dziekuje za pomoc.
- czw 02 kwie 2020, 14:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie
Serdecznie dziekuje Panie Januszu! Szkoda, ze nic nie moge znalezc o Jozefie Zakrzewskim. Marianna to siostra mojego dziadka, ktory zginal w Dachau. Szukam dalej! Pozdrawiam serdecznie!
- śr 01 kwie 2020, 18:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=kt&ar=6&zs=0078d&sy=1887&kt=1
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie dopisku przy akcie urodzenia Marianny Chojnackiej nr 46, urodzonej w Pokrzywnicy(mazowieckie) w 1887 roku oraz zalacznika po prawej stronie ksiegi.
Zrozumialam, ze zalacznik odpis aktu ...
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie dopisku przy akcie urodzenia Marianny Chojnackiej nr 46, urodzonej w Pokrzywnicy(mazowieckie) w 1887 roku oraz zalacznika po prawej stronie ksiegi.
Zrozumialam, ze zalacznik odpis aktu ...
- ndz 11 lut 2018, 20:48
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: Zdjecie z Piskorni, parafia i gmina Pokrzywnica
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 561
Zdjecie z Piskorni, parafia i gmina Pokrzywnica
https://imageshack.us/i/pnNsHCz9j
Czy ktos rozpoznaje osoby na zdjeciu z Piskorni. Szacuje, ze zdjecie zostalo zrobione przed II Wojna swiatowa.
Za wszelka pomoc dziekuje,
Gosia
Czy ktos rozpoznaje osoby na zdjeciu z Piskorni. Szacuje, ze zdjecie zostalo zrobione przed II Wojna swiatowa.
Za wszelka pomoc dziekuje,
Gosia
- pn 05 lut 2018, 04:01
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Chojnaccy - poszukuje rodziny z Piskorni, gm. Pokrzyzywnica
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 297
Chojnaccy - poszukuje rodziny z Piskorni, gm. Pokrzyzywnica
Temat: "Poszukuje rodziny z Piskorni, gmina Pokrzyzywnica" *
Poszukuje potomkow rodzensta mojego dziadka:
Feliksy Chojnackiej, ur w 1880,ktora wyszla za maz za Jozefa Wroniaka, a pozniej za Bandurskiego,
Katarzyny Chojnackiej, ur w 1891, nie znam nazwiska po mezu,zmarlej w Piskorni w 1973
Marianny ...
Poszukuje potomkow rodzensta mojego dziadka:
Feliksy Chojnackiej, ur w 1880,ktora wyszla za maz za Jozefa Wroniaka, a pozniej za Bandurskiego,
Katarzyny Chojnackiej, ur w 1891, nie znam nazwiska po mezu,zmarlej w Piskorni w 1973
Marianny ...
- pn 05 lut 2018, 02:58
- Forum: Problemy techniczne
- Temat: Jak pokazać dokument (zdjęcie, skan) na forum?
- Odpowiedzi: 69
- Odsłony: 116381
Jak wstawic zdjecie?
Chcialabym zamiescic zdjecie grupowe ze wsi Piskornia , gmina Pokrzywnica, ale nie moge sobie z tym poradzic. Wszelkie proby mi sie nie powiodlyi nie wiem co robie zle. Czy ktos moze mi pomoc?
Z gory dziekuje,
Malgorzata[/img]
Z gory dziekuje,
Malgorzata[/img]
- ndz 28 sty 2018, 20:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Akt urodzenia, Chojnacki, Pokrzywnica 1885
Uprzejmnie Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Jozefa Chojnackiego:
Akt numer 8, Piskornia, Parafia Pokrzywnica, 1885, Jozef Chojnacki
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =07-10.jpg
Serdecznie dziekuje,
Gosia Chojnacka-Szyszka
Akt numer 8, Piskornia, Parafia Pokrzywnica, 1885, Jozef Chojnacki
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =07-10.jpg
Serdecznie dziekuje,
Gosia Chojnacka-Szyszka
- ndz 28 sty 2018, 20:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Akt zgonu, Jozef Chojnacki ,Pokrzywnica 1875
Prosze uprzejmnie o przetlumaczenie aktu zgonu Jozefa Chojnackiego:
Akt #17, Piskornia, Parafia Pokrzywnica,1875
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =17-18.jpg
Serdecznie dziekuje,
Gosia Chojnacka-Szyszka
Akt #17, Piskornia, Parafia Pokrzywnica,1875
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =17-18.jpg
Serdecznie dziekuje,
Gosia Chojnacka-Szyszka
- ndz 21 sty 2018, 22:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Jozefa Chojnackego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0078d&sy=1875&kt=3&plik=17-18.jpg
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu Jozefa Chonackego z 1975 roku akt # 17
oraz aktu urodzenia tez Jozefa z 1885 roku akt # 8
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0078d&sy=1885&kt=1&plik=07-10 ...
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu Jozefa Chonackego z 1975 roku akt # 17
oraz aktu urodzenia tez Jozefa z 1885 roku akt # 8
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0078d&sy=1885&kt=1&plik=07-10 ...
- czw 14 lip 2016, 19:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0078d&sy=1908&kt=3&plik=23-26.jpg
Akt 26
Uprzejmnie prosze p przelumaczenie aktu zgonu siostry mojego dziadka Anny Chojnackiej, zmarlej w Piskorni w 1908 roku.
Z gory dziekuje za pomoc przesylam gorace pozdrowienia zza oceanu.
Gosia Szyszka
Akt 26
Uprzejmnie prosze p przelumaczenie aktu zgonu siostry mojego dziadka Anny Chojnackiej, zmarlej w Piskorni w 1908 roku.
Z gory dziekuje za pomoc przesylam gorace pozdrowienia zza oceanu.
Gosia Szyszka
- wt 12 lip 2016, 01:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o pomoc
Dziekuje Moniko 
- pn 11 lip 2016, 20:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 18-019.jpg.
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu slubu Konstantego Chojnackiego z Apolonia Maliszewska zawartego w 1906 roku.
Serdecznie dziekuje.
Gosia Szyszka
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu slubu Konstantego Chojnackiego z Apolonia Maliszewska zawartego w 1906 roku.
Serdecznie dziekuje.
Gosia Szyszka
- pn 11 lip 2016, 20:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie aktu urodzenia
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =01-02.jpg
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojego dziadke Stanislawa Chonackiego urodzonego w Piskorni, Parafia Pokrzywnica w 1877 roku.
Z gory bardzo dziekuje
Gosia Szyszka
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia mojego dziadke Stanislawa Chonackiego urodzonego w Piskorni, Parafia Pokrzywnica w 1877 roku.
Z gory bardzo dziekuje
Gosia Szyszka
- pn 11 lip 2016, 20:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Mogielnica, Pokrzywnica, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 36
- Odsłony: 1177
Prosba o przetlumaczenie
http://szukajwarchiwach.pl/72/1214/0/-/ ... 1/24/#tab2
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu slubu siostry mojego pradziadka Jozefy Erber z Janem Galasiewiczem zawartego w Warszawie w 1893 roku.
Wraz z pozdrowieniami Malgorzata Szyszka
Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu slubu siostry mojego pradziadka Jozefy Erber z Janem Galasiewiczem zawartego w Warszawie w 1893 roku.
Wraz z pozdrowieniami Malgorzata Szyszka