Znaleziono 83 wyniki

autor: orzechowy
sob 18 mar 2023, 22:37
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Dienst i Wystrach, Komprachcice 1878
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 89

Akt ślubu Dienst i Wystrach, Komprachcice 1878

Dzień dobry, proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa nr 10, Komprachcice

str 1: https://postimg.cc/PLM3M6GB
str 2: https://postimg.cc/wR1wggtp

August Dienst i Franziska Wystarch
21.07.1878
August Dienst urodzony 4.05.1858 w Groß Mahlendorf z Josepha Dienst i (Anny) Marii Winkler
Franziska Wystrach ...
autor: orzechowy
sob 18 mar 2023, 10:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia Johanne Elisabeth Fischer, Tarnowitz 1877 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 97

Akt urodzenia Johanne Elisabeth Fischer, Tarnowitz 1877 - OK

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr 194 z 1877 r, USC Tarnowskie Góry.
https://docs.google.com/file/d/11F9jBdV ... m37PD/view


Johanne Elisabeth Fischer urodzona 21.09.1877
Rodzice: Wilhelm Fischer i Christine z d. Schmidt
autor: orzechowy
czw 16 mar 2023, 21:19
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu Christine Schmidt, Tarnowitz 1888 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 100

Akt zgonu Christine Schmidt, Tarnowitz 1888 - OK

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu zgonu Christine Schmidt nr 34 z 1888r. z Tarnowskich Gór
https://docs.google.com/file/d/1Ik4Jx7L0F6tIgXiVpzSF6RPPq9Y9zkXI/view

Powinna mieć nazwisko panieńskie Sass, ale tu widzę coś Pattermann, chociaż nazwisko Sass też występuje w akcie. Była żoną Gottloba ...
autor: orzechowy
wt 14 mar 2023, 23:09
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Fischer i Schmidt, Tarnowitz 1877 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 112

Akt ślubu Fischer i Schmidt, Tarnowitz 1877 - OK

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu ślubu Wilhem Fischer i Anna Pauline Emma Schmidt, Tarnowskie Góry 1877 r., akt 4.

https://docs.google.com/file/d/1yrDXG8MnWRVwMeCv6lXmnP3cka81ugAY/view
https://docs.google.com/file/d/1yuGiIVW1uO5lOOcD9IAHachGUiyJ-OFW/view


Wilhelm Fischer urodzony 5.05.1949 ...
autor: orzechowy
wt 14 mar 2023, 22:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu Wilhelm Fischer, Tarnowitz 1906 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 82

Akt zgonu Wilhelm Fischer, Tarnowitz 1906 - OK

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu zgonu Wilhelma Fischera z Tarnowskich Gór rok 1906, akt 150

https://docs.google.com/file/d/1CEI48Fq ... Pk71U/view

Wilhelm Fischer, urodzony 5.05.1949 Pampitz kreis Brieg
matka Johanne Elisabeth Fischer
żona Anna Pauline Emma Fischer z d. Schmidt
autor: orzechowy
pn 13 mar 2023, 20:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia Helene Rosalie Fischer, Tarnowitz 1886 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 86

Akt urodzenia Helene Rosalie Fischer, Tarnowitz 1886 - OK

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Helene Rosalie Fischer z USC Tarnowskich Gór z 1886, akt 129
Rodzice: Wilhelm Fischer (wiek, zawód?)
Anna Fischer z d. Schmidt (wiek? zawód?)
urodzona 23.05.1886 w "ich domu"?

https://postimg.cc/06Wxrnfy
Źródło: https://chronmydziedzictwo.pl/archiwum ...
autor: orzechowy
ndz 23 sty 2022, 14:31
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 468

Dziękuję za to tłumaczenie!

Znalazłem w końcu akt małżeństwa August Dienst + Franziska Wystarch (małżeństwo, do którego zobowiązał się August przy chrzcie syna Caspara). Proszę o przetłumaczenie.
Akt nr 10, Komprachcice
21.07.1878
August Dienst urodzony 4.05.1858 w Groß Mahlendorf z Josepha Dienst ...
autor: orzechowy
pn 17 sty 2022, 22:12
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 468

Dziękuję serdecznie :)

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 337 (na samym dole) Marianny Majer.

https://postimg.cc/CdNMvytR
5.9.1798 Komprachcice
Marianna Majer córka Antona Majera i ??anny z d. Cimerin?

(to jest matka wspomnianego wcześniej Walka Wystracha)
autor: orzechowy
wt 11 sty 2022, 22:27
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 468

Bardzo dziękuję!

Czy mógłbym jeszcze prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia wspomnianego Caspara Diensta z 1878 r. z Komprachcic (Comprachtschütz).
W szczególności chodzi mi o ten dopisek na temat ojca - Augusta Diensta.

Akt nr 1: https://postimg.cc/1VgqzZ5H
5.01.1878
matka: Franziska Wystrach ...
autor: orzechowy
wt 11 sty 2022, 13:10
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 468

Trzeba się zalogować - darmowe konto FamilySearch

Wrzuciłem tę stronę też tutaj: https://postimg.cc/cr9CcTcq
autor: orzechowy
sob 08 sty 2022, 23:13
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 468

Akt ślubu Caspar Dienst i Helene Fischer, Tarnowitz 1907

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Caspara Dienst i Helene Fischer z Tarnowitz (Tarnowskie Góry) z 15.10.1907 r.

Caspar syn Augusta Diensta, lat 29, urodzony w 1878 chyba w Komprachcicach (Comprachtschütz)
Helene córka Wilhelma Fischera, lat 21

Akt 42
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1 ...
autor: orzechowy
sob 20 lis 2021, 14:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Goworowo, Ożarów, Praszka ...
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 11820

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 21 z 1902 z Warszawy.
Dziecko Marian Jechanowski, 1 dzień. Rodzice: Paweł i Marianna.
Szczególnie interesują mnie informacje o rodzicach, adres, itp.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=1215d&sy=1902b&kt=3&plik=016-021.jpg#zoom=1.25&x=2644&y=2623
autor: orzechowy
pn 01 lis 2021, 18:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Goworowo, Ożarów, Praszka ...
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 11820

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 42 z 1906 r. par. Goworowo
Jan Napiórkowski i Antonina Drabot (córka Józefa i Julianny z Zajkowskich)

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =267&y=142
autor: orzechowy
wt 26 paź 2021, 11:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Goworowo, Ożarów, Praszka ...
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 11820

Proszę o przetłumaczenie aneksu do aktu małżeństwa Pawła Jechanowskiego i Marianny Podraszki/Podrażki
20.11.1898 Warszawa, par. Św. Aleksandra

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 7/1468.jpg
autor: orzechowy
czw 07 paź 2021, 17:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Goworowo, Ożarów, Praszka ...
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 11820

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z par. Łowicz Kolegiata nr 87 z 1884 r.
Feliks Madanowicz i Józefa Podrażka (ona ur 1860 we wsi Niedźwiada)
Rodzice Józefy: Józefat i Zofia z d. Pachucy
wieś Maryjsk

Szczególnie interesują mnie informacje na temat rodziców panny młodej: czy żyją i czy jest ...

Wyszukiwanie zaawansowane