Znaleziono 19 wyników

autor: Gliniarz_P
pn 08 mar 2021, 19:36
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Ziemiełowice, parafia Biestrykowice
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 144

Ziemiełowice, parafia Biestrykowice

Witam
Poszukuję akt z miejscowości Ziemiełowice, parafii Biestrzykowice, dawniej gmina Świerczów a obecnie Namysłów. Poszukuję metryki sprzed roku 1840.
Pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
wt 26 wrz 2017, 20:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jaka to miejscowość? j. rosyjski
Odpowiedzi: 733
Odsłony: 86296

Nazwa miejsca urodzenia

Witam
Proszę o przetłumaczenie nazwy miejscowości urodzenia. Część z tego to chyba Księstwo Poznańskie, parafia Biestrzykowice, ale środkowego członu nie mogę rozszyfrować.
https://images82.fotosik.pl/826/538e604e23e035be.jpg
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
ndz 12 mar 2017, 17:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Mikołaj Sowa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 78

Akt zgonu Mikołaj Sowa

Nie da się tego przetłumaczyć?
autor: Gliniarz_P
sob 11 mar 2017, 19:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Mikołaj Sowa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 78

Akt zgonu Mikołaj Sowa

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, głównie informacji o żonie i rodzicach:
https://zapodaj.net/57bf85567f3a2.jpg.html
Niemierzyn/Rudlice - 1869r.
Pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
pt 10 mar 2017, 20:23
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Odpowiedzi: 1335
Odsłony: 156601

Nazwisko matki zmarłego - ok

Witam
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska matki zmarłego "Magdaleny z ..."
https://zapodaj.net/b741461bf872c.jpg.html
Pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
wt 07 mar 2017, 18:26
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu - Kołodziejczyk - 1807 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 137

Akt ślubu - Kołodziejczyk - 1807 - ok

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
https://zapodaj.net/64171de42acb1.jpg.html
Pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
ndz 05 mar 2017, 19:35
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 176

Prośba o tłumaczenie - ok

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
https://zapodaj.net/d0aa28d9491f9.jpg.html
Piotr Bogus + Katarzyna Wojewódka / Czarnożyły / "wdowiec"
Dziękuję i pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
sob 15 paź 2016, 10:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie miejscowości z aktu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 104

Proszę o przetłumaczenie miejscowości z aktu

Witam
Proszę o przetłumaczenie miejscowości w której urodziła się zmarła.
https://zapodaj.net/beb1616d33ff8.jpg.html
Żyła w Opojowicach parafia Czarnożyły, ale nie mogę odczytać miejscowości urodzenia.
Dziękuję i pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
śr 12 paź 2016, 20:24
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Odpowiedzi: 3438
Odsłony: 274971

Witam
Proszę o odczytanie nazwisk matki pana młodego i panny młodej
https://zapodaj.net/6e4966e5e05b1.jpg.html
Dziękuję i pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
pt 23 wrz 2016, 19:28
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 149

Czarnożyły, akt zgonu Marianna Bogusowa

Proszę jeszcze o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu:
http://images82.fotosik.pl/30/fbbad155a4f2a6b5.jpg
Marianna Bogusowa
Dziękuję
autor: Gliniarz_P
pt 23 wrz 2016, 19:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 149

Piotr Bogus i Katarzyna Wojewódka

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu:
http://images83.fotosik.pl/30/bbe02eb0ee469ca0.jpg
Piotr Bogus i Katarzyna Wojewódka, wdowiec?
Dziękuję i pozdrawiam.
Paweł
autor: Gliniarz_P
czw 15 wrz 2016, 21:13
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 149

Proszę jeszcze o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://images82.fotosik.pl/10/45719190b9e7fa1a.jpg
Urodzona Marianna Stasiak, rodzice?
Dziękuję
Paweł
autor: Gliniarz_P
czw 15 wrz 2016, 21:04
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o przetłumaczenie
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 149

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu:
http://images83.fotosik.pl/10/2250f663081ff624.jpg
Rodzice Idzi i Urszula Tomczak Kołodziejczyków?
Dziękuję i pozdrawiam
Paweł
autor: Gliniarz_P
ndz 11 wrz 2016, 17:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 182

Akt zgonu, Józef Gałek, Skrzynno, 1891r.
Wg tych danych znalazłem akt, czy jest w nim coś o żonie, rodzicach czy innych danych identyfikacyjnych tego nie wiem.
autor: Gliniarz_P
sob 10 wrz 2016, 11:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 182

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu
http://images77.fotosik.pl/881/0fd54d885be2a973.jpg
Dziękuję i pozdrawiam
Paweł

Wyszukiwanie zaawansowane