Znaleziono 13 wyników
- sob 27 kwie 2019, 21:25
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 210
Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789
Dziękuję bardzo!
co w tamtych czasu oznaczało "pracowici"? Pozdrawiam serdecznie
- wt 23 kwie 2019, 14:26
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 210
Michał Poszwa(Poszewka) i Marianna Ruskowna(Ruszkowna?)1789
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu. Bardzo zależy mi na dodatkowych informacjach prócz imion i nazwisk małżonków. Czy w przypadku panny młodej jest to nazwisko Rusek czy Ruszek?
Jest to parafia Russocice, miejscowość Kuny.
https://www.dropbox.com/s/i6s0hq26m0b5gqc ...
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu. Bardzo zależy mi na dodatkowych informacjach prócz imion i nazwisk małżonków. Czy w przypadku panny młodej jest to nazwisko Rusek czy Ruszek?
Jest to parafia Russocice, miejscowość Kuny.
https://www.dropbox.com/s/i6s0hq26m0b5gqc ...
- ndz 02 wrz 2018, 23:01
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: nazwisko nieślubnego dziecka
- Odpowiedzi: 35
- Odsłony: 2746
- śr 25 lip 2018, 12:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 333
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc! 
- śr 25 lip 2018, 11:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 333
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
Witam,
Nie podawałem imion osób, które brały ślub gdyż są one przetłumaczone w akcie na język polski. Akt jest również jeden na skanie stąd nie podawale tez jego numeru
Rok: 1900
Miejsce: Russocice
Osoby: Maksymilian Poszwa vel Michalak oraz Anna Poszwa.
Zależy mi na wszystkich pozostałych ...
Nie podawałem imion osób, które brały ślub gdyż są one przetłumaczone w akcie na język polski. Akt jest również jeden na skanie stąd nie podawale tez jego numeru
Rok: 1900
Miejsce: Russocice
Osoby: Maksymilian Poszwa vel Michalak oraz Anna Poszwa.
Zależy mi na wszystkich pozostałych ...
- wt 24 lip 2018, 23:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 333
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu
Witam serdecznie,
Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie następującego aktu ślubu, który miał miejsce w Russocicach (par. Russocice). Bardzo mi zależy na pełnym tłumaczeniu, gdyż jest to bardzo cenny element, który pozwoli mi wiele wyjaśnić :)
Wrzucam 3 zdjęcia, gdyż nie udało mi się ...
Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie następującego aktu ślubu, który miał miejsce w Russocicach (par. Russocice). Bardzo mi zależy na pełnym tłumaczeniu, gdyż jest to bardzo cenny element, który pozwoli mi wiele wyjaśnić :)
Wrzucam 3 zdjęcia, gdyż nie udało mi się ...
- pn 30 paź 2017, 12:04
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Listy wyjazdowe na Wołyń (z woj. wielkopolskiego)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 625
- sob 28 paź 2017, 14:14
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Listy wyjazdowe na Wołyń (z woj. wielkopolskiego)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 625
Listy wyjazdowe na Wołyń (z woj. wielkopolskiego)
Witam serdecznie,
Otrzymałem kiedyś informację, że w jakimś archiwum/muzeum (rolnictwa?) powinny istnieć listy wyjazdowe na Wołyń, szczególnie z terenów wielkopolski. Wyjazdy te miały miejsce tuż po I wojnie światowej. Wynikało to ponoć z bardzo rozwiniętego rolnictwa u nas w porównaniu do terenów ...
Otrzymałem kiedyś informację, że w jakimś archiwum/muzeum (rolnictwa?) powinny istnieć listy wyjazdowe na Wołyń, szczególnie z terenów wielkopolski. Wyjazdy te miały miejsce tuż po I wojnie światowej. Wynikało to ponoć z bardzo rozwiniętego rolnictwa u nas w porównaniu do terenów ...
- wt 22 sie 2017, 08:57
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Kilka kłopotów: kto był ojcem, alias oraz skorowidze
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2492
Dziękuję bardzo za informacje - okazało się, że dotarłem do akt z sąsiedniej parafii sięgającej do początku XVIII wieku. Z tego co zauważyłem, dokumenty te były sporządzane ok 1830 roku na podstawie zarówno akt jak i rozmów z osobami (tak mi się wydaje, w jednym miejscu była adnotacja, że dane te ...
- sob 19 sie 2017, 14:12
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Kilka kłopotów: kto był ojcem, alias oraz skorowidze
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2492
Kilka kłopotów: kto był ojcem, alias oraz skorowidze
Dzień dobry,
Niedawno udało mi się dotrzeć do dokumentów sprzed 1800 roku dot. moich przodków (fragmenty tutaj: https://images83.fotosik.pl/753/1d308c182a804f63.png ). Mianowicie Michał Poszwa wziął ślub w 1789 roku mając 25 lat z Marianną Ruszków. W jednym skorowidzu brakuje informacji o rodzicach ...
Niedawno udało mi się dotrzeć do dokumentów sprzed 1800 roku dot. moich przodków (fragmenty tutaj: https://images83.fotosik.pl/753/1d308c182a804f63.png ). Mianowicie Michał Poszwa wziął ślub w 1789 roku mając 25 lat z Marianną Ruszków. W jednym skorowidzu brakuje informacji o rodzicach ...
- śr 07 cze 2017, 17:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: adnotacje w aktach meldunkowych
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 201
adnotacje w aktach meldunkowych
Bardzo dziękuję za tak szybką pomoc! Mam pewne pytanie - co może oznaczać, że te osoby były zaliczone na listę poborowych? chodzi o listy wojskowe? Czy
Nie słyszałem, żeby ktokolwiek z tej gałęzi był wojskowym... Oprócz tego wiem, że osoba nr 3 (która się nie stawiła), była na robotach w Niemczech ...
Nie słyszałem, żeby ktokolwiek z tej gałęzi był wojskowym... Oprócz tego wiem, że osoba nr 3 (która się nie stawiła), była na robotach w Niemczech ...
- śr 07 cze 2017, 10:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: adnotacje w aktach meldunkowych
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 201
adnotacje w aktach meldunkowych
Dzień dobry,
Potrzebuję pomocy z przetłumaczeniem nazw miejscowości (4 przypadki) oraz krótkich adnotacji meldunkowych (5 przypadków) dot. mojego przodka i jego rodzeństwa (gmina Russocice). Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Tekst można znaleźć tutaj: https://images81.fotosik.pl/614 ...
Potrzebuję pomocy z przetłumaczeniem nazw miejscowości (4 przypadki) oraz krótkich adnotacji meldunkowych (5 przypadków) dot. mojego przodka i jego rodzeństwa (gmina Russocice). Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Tekst można znaleźć tutaj: https://images81.fotosik.pl/614 ...
- wt 22 lis 2016, 15:41
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Księgi wieczyste, akty własności, inne dokumenty dot. ziemi
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 752
Księgi wieczyste, akty własności, inne dokumenty dot. ziemi
Dzień dobry,
Czy w tamtych czasach (1914-1945) były prowadzone księgi wieczyste albo inne dokumenty potwierdzające własność ziemską? Chodzi mi konkretnie o wieś Bereściany oraz Silno, pow. Łuck. Jeżeli były, to czy się zachowały i gdzie można ich ewentualnie szukać?
Pozdrawiam,
Przemek
Czy w tamtych czasach (1914-1945) były prowadzone księgi wieczyste albo inne dokumenty potwierdzające własność ziemską? Chodzi mi konkretnie o wieś Bereściany oraz Silno, pow. Łuck. Jeżeli były, to czy się zachowały i gdzie można ich ewentualnie szukać?
Pozdrawiam,
Przemek