Witam,
proszę o przetłumaczenie zaznaczonych słów
https://zapodaj.net/9f4b73bd43e40.jpg.html
pozdrawiam
Robert
Znaleziono 27 wyników
- sob 01 paź 2022, 12:48
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt zgonu z 1726 Krzepice Stanisław Czerwiński
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 80
- pt 17 gru 2021, 18:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: małżeństwo Johann Faja/Magdalena Sonnkin par. Głuszyna 1811
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 80
małżeństwo Johann Faja/Magdalena Sonnkin par. Głuszyna 1811
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1811 r.
https://zapodaj.net/7fc8bea8fe5e0.jpg.html
dziękuję i pozdrawiam
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1811 r.
https://zapodaj.net/7fc8bea8fe5e0.jpg.html
dziękuję i pozdrawiam
Robert
- pt 17 gru 2021, 17:44
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt małżeństwa Franz Sonneck/Maria Quack par. Głuszyna 1811r
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 92
akt małżeństwa Franz Sonneck/Maria Quack par. Głuszyna 1811r
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1811 r.
https://zapodaj.net/e466c748bdf8c.jpg.html
dziękuję i pozdrawiam
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1811 r.
https://zapodaj.net/e466c748bdf8c.jpg.html
dziękuję i pozdrawiam
Robert
- ndz 12 gru 2021, 19:44
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt małżeństwa Franz Biniok/Johanna Mende par. Włochy 1854
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 86
akt małżeństwa Franz Biniok/Johanna Mende par. Włochy 1854
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1854 roku, parafia Włochy/Wallendorf.
https://zapodaj.net/c0951c4309a85.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1854 roku, parafia Włochy/Wallendorf.
https://zapodaj.net/c0951c4309a85.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
- czw 02 gru 2021, 18:14
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia Franciszek Sonnek Głuszyna/Glausche
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 97
akt urodzenia Franciszek Sonnek Głuszyna/Glausche
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.
https://zapodaj.net/760c045f786b9.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję.
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.
https://zapodaj.net/760c045f786b9.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję.
- czw 02 gru 2021, 18:12
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt małżeństwa Antoni Quack-Marianna Sonneck Głuszyna
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 130
akt małżeństwa Antoni Quack-Marianna Sonneck Głuszyna
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
https://zapodaj.net/aa878f5d6c8aa.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję.
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
https://zapodaj.net/aa878f5d6c8aa.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję.
- śr 01 gru 2021, 18:25
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia par. Głuszyna/Glausche Marianna Sonnek 1800 Ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 114
akt urodzenia par. Głuszyna/Glausche Marianna Sonnek 1800 Ok
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://zapodaj.net/08ec12ce9a51e.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://zapodaj.net/08ec12ce9a51e.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
- śr 01 gru 2021, 18:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia par. Głuszyna/Glausche Antoni Quack 1796
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 123
akt urodzenia par. Głuszyna/Glausche Antoni Quack 1796
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia oraz słów zaznaczonych na czerwono:
https://zapodaj.net/db89d890a389c.jpg.html
Dziękuję i pozdrawiam
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia oraz słów zaznaczonych na czerwono:
https://zapodaj.net/db89d890a389c.jpg.html
Dziękuję i pozdrawiam
Robert
- wt 30 lis 2021, 17:16
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt małżeństwa 1763 Par. Stolec ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 112
Akt małżeństwa 1763 Par. Stolec ok
Witam,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:
https://zapodaj.net/543e0be153856.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:
https://zapodaj.net/543e0be153856.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuję
Robert
- sob 31 lip 2021, 16:34
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia Byczyna 1858 Józef Bieniok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 340
akt urodzenia Byczyna 1858 Józef Bieniok
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 49.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1f613d15b8
pozdrawiam i dziękuję
Robert
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 49.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1f613d15b8
pozdrawiam i dziękuję
Robert
- sob 31 lip 2021, 16:26
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia Byczyna 1855 Saba
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 283
akt urodzenia Byczyna 1855 Saba
Wita,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, drugi od góry, na marginesie z lewej strony wpisana nad nim cyfra "410", po drugiej stronie cyfra "0", miejsce urodzenia Bischdorf.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/33e186e578f6506194f0c6a13aa7818e1f5c49c6d49cbf2dcb313c6e64e9ca79 ...
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, drugi od góry, na marginesie z lewej strony wpisana nad nim cyfra "410", po drugiej stronie cyfra "0", miejsce urodzenia Bischdorf.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/33e186e578f6506194f0c6a13aa7818e1f5c49c6d49cbf2dcb313c6e64e9ca79 ...
- ndz 25 lip 2021, 17:17
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia i zgonu Bieniok, par. Byczyna 1858 i 1861 r.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 305
Akt urodzenia i zgonu Bieniok, par. Byczyna 1858 i 1861 r.
Witam, proszę o przetłumaczenie poniższych aktów.
akt nr 30 Helena Bieniok:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/e6e73c8274feb0e0e18c0eee30c479f82d45e54ce4f14b61ff4eb56d391f2310
akt nr 67 Franz Bieniok:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
akt nr 30 Helena Bieniok:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/e6e73c8274feb0e0e18c0eee30c479f82d45e54ce4f14b61ff4eb56d391f2310
akt nr 67 Franz Bieniok:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
- śr 22 lip 2020, 19:42
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Miechowa gmina Byczyna
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 356
- śr 22 lip 2020, 19:16
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Miechowa gmina Byczyna
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 356
Miechowa gmina Byczyna
Witam,
poszukuję metryk z Parafii Miechowa gmina Byczyna. W AP Opole znajdują się księgi z lat 1883-1937 MZ i 1882-1917 U. Chodzi mi jednak o księgi wcześniejsze. Na stronie szukajwarchiwach znalazłem, że w latach 1867-1886 miejscowość Miechowa należała do Parafii Byczyna, są też w AP Opole księgi ...
poszukuję metryk z Parafii Miechowa gmina Byczyna. W AP Opole znajdują się księgi z lat 1883-1937 MZ i 1882-1917 U. Chodzi mi jednak o księgi wcześniejsze. Na stronie szukajwarchiwach znalazłem, że w latach 1867-1886 miejscowość Miechowa należała do Parafii Byczyna, są też w AP Opole księgi ...
- wt 16 cze 2020, 17:37
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt małżeństwa Byczyna 1858 Paul Bieniok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 279