Znaleziono 34 wyniki

autor: marcin.pozauc
pt 07 maja 2021, 11:27
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?
Odpowiedzi: 18
Odsłony: 2636

Nazwiska Pazauskas i Kapucinskas pojawiają się w zamieszczonych skanach. A skąd są te Jetsecke i Jarauicuita? Z opowiadań babki? Jeśli tak, to kogo dotyczą? Absolutnie nie brzmią jakby miały coś wspólnego z Litwą. Może to ten estoński ślad?
Niejasne, dlaczego Pazauskas zostalo zmienione na ...
autor: marcin.pozauc
pt 07 maja 2021, 01:12
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?
Odpowiedzi: 18
Odsłony: 2636

Tak mi się skojarzyło - jeśli Burnside, to może Pożarski w oryginale?

Baśka

Moim zdaniem bardzo dobre, chociaż niewiadomo czy jednocześnie trafne, spostrzeżenie! Istnieje strona, gdzie można wpisać nazwisko po litewsku i są podawane miejscowości, w których takie nazwiska występują, co z kolei ...
autor: marcin.pozauc
czw 06 maja 2021, 16:33
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?
Odpowiedzi: 18
Odsłony: 2636

Wydaje się, że prawnuczka tego urodzonego w 1915 r. Johna, niejaka Victoria Burnside, od lat szuka krewnych:

https://www.facebook.com/cumnockchronicle/posts/im-trying-to-find-living-relatives-of-the-padjouskipazauckasburnside-family-my-n/10152198191397936/
https://www.facebook.com/groups ...
autor: marcin.pozauc
czw 06 maja 2021, 13:51
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?
Odpowiedzi: 18
Odsłony: 2636

Dokopałem się dziś do spisu zmarłych z 1741 z miejscowości Wobolnianka i tam faktycznie w 1741 zmarł jakiś Petrus Pazauskas.

Więc taka litewska forma istniała już wtedy.

Kapensiskas mogło by to być nazwisko Kapuścinskas vel Kapuscinski ?
Kasinskuit - Kasiński , Kaszyński
Jetsecke - brak ...
autor: marcin.pozauc
czw 06 maja 2021, 00:15
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?
Odpowiedzi: 18
Odsłony: 2636

Padjouski, Kapenzinskas, Pamoszius - Zagadka emigrantów ?

T:"Zagadka emigrantów : padjouski , Kapenzinskas ,Pamoszius ?"

Witam ! Przez MH DNA znalazłem szczątkowe pokrewieństwo 0,2% z osobami o nazwisku Pazauckas ( moje pierwotnie brzmiało Pazauc) i zaczęła się zagadka skąd oni i jakie mieli nazwiska :
Przyjechali PRZED 1900 do Szkocji przypłynęli z Litwy ...
autor: marcin.pozauc
ndz 07 lip 2019, 22:56
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt Urodzenia Strojek Michał - Kock 1889
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 308

Akt Urodzenia Michał Strojek

Poprawione zapytanie :)
autor: marcin.pozauc
pn 24 cze 2019, 01:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt Urodzenia Strojek Michał - Kock 1889
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 308

Akt Urodzenia Strojek Michał - Kock 1889

Witam !
Dotyczy urodzenia Michała Strojka ze wsi Stoczek parafii Kockiej.

Mogę prosić o wyczytanie imion rodziców i ew. chrzestnych ?


Z góry bardzo dziękuję.
https://drive.google.com/file/d/1JhFeg4 ... sp=sharing
autor: marcin.pozauc
sob 18 maja 2019, 14:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt Ślubu Dawid Werner i Barbara Fischer 1822
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 202

Akt Ślubu Dawid Werner i Barbara Fischer 1822

Witam !
Chodzi mi o ślub Dawida i Barbary Wernerów ( ostatni )

Czy z informacji można wydobyć jeszcze jakieś imiona nazwiska rodziców ?


http://badatelna.eu/fond/1073/reprodukc ... oId=116102


Z góry dziękuję pozdrawiam
autor: marcin.pozauc
czw 07 lut 2019, 13:01
Forum: Cmentarze
Temat: Wilno - cmentarz Bernardynów
Odpowiedzi: 487
Odsłony: 118692

Zapewne chodzi o taki zapis:
"Тело ей по билету пристава 2 участка за № 44 в законный срок на кладбищю Росса похоронено".
Co w tłumaczeniu daje:
"Ciało jej za zezwoleniem Prystawa 2 dzielnicy o numerze 44, zgodnie z prawem na cmentarzu Rossa pochowano".

Prystaw w carskiej Rosji był odpowiednikiem ...
autor: marcin.pozauc
czw 07 lut 2019, 00:24
Forum: Cmentarze
Temat: Wilno - cmentarz Bernardynów
Odpowiedzi: 487
Odsłony: 118692

Witam !
Z aktu zgonu pierwszej żony mojego pradziadka wyczytałem
Maria Matuszewna Pozauć zmarła 21 marca 1905 roku
i coś czego rozgryźć nie mogę :
2 ug zali 44 w zak crok na kladdbiszczi Rossa pohoroneno

Czy to są jakieś numery grobu kwatery ?
Czy ktoś może mi coś w temacie pomóc ?
Z góy dziękuję
autor: marcin.pozauc
śr 30 sty 2019, 22:55
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Maria Pozauć
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 221

Akt zgonu Maria Pozauć

Witam !
Mogę prosić o przetłumaczenie o douzupełnienie tłumaczenia aktu zgonu ?
Szczególnie trzeciej części .

1905 roku Marca 21w mieście Wilnie umarła na chorobę serca Maria Matuszewna Pozauć.
Włościanka (chłopka) lat 33, zostawiła męża Ludwika.
Ciało jej w przepisowy terminie pochowano na ...
autor: marcin.pozauc
czw 31 maja 2018, 01:38
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - tłumacznie i ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 401

Bardzo dziękuję i Mam zagwozdkę :

Mój pradziadek Maciej Rodziewicz ur. Małe Sałki, syn Józefa i Anieli z Pałkiewiczów.

Znalazłem akt zgonu tej Pani Elżbiety córki Józefa i Anieli Rodziewicz. Była by 12 lat starsza od brata Macieja gdyby to był jej brat.

No i ten akt ślubu 1-2 lata przed ...
autor: marcin.pozauc
śr 30 maja 2018, 02:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - tłumacznie i ślubu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 401

Akt zgonu - tłumacznie i ślubu

Witam !
Mogę poprosić o przetłumaczenie czy chodzi o
Elżbietę córkę Józefa i Anieli Rodziewiczów ?
50 lat i jakie ma nazwisko po mężu ? I kogo zostawiła ?
Z góry bardzo dziękuję.

https://preview.ibb.co/nzfQyJ/10.png

Oraz imiona państwa młodych<a href="https://ibb.co/cPH2Cd"><img src="https ...
autor: marcin.pozauc
pn 05 lut 2018, 12:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu ślubu Ludwik Pozauć + akt zgonu Maria
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 214

Bardzo Panu dziękuję, jednak jest dużo ciekawych informacji w takim dokumencie. Lata temu na stronie Stankiewicze.pl znalazłem wzmiankę z kościoła św. Jana w Wilnie o śmierci 33 letniej Marii Pozauć w marcu 1905 roku. I nie mogłem jej dopisać do drzewa nigdzie bo nikt praktycznie z rodziny w tym ...
autor: marcin.pozauc
czw 01 lut 2018, 01:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu ślubu Ludwik Pozauć + akt zgonu Maria
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 214

Tłumaczenie aktu ślubu Ludwik Pozauć + akt zgonu Maria

Witam !
Czy mogę prosić dobrego człowieka o wychwycenie informacji z tego aktu dt. ślubu
mojego pra dziadka Ludwika Ludwikowicza Pozaucia z Kamillą z Wacewiczów

Osoba wpisująca do systemu wspominała coś że jest wdowcem po Mariannie Pozauć. Akt jest dosyć obszerny więc może zawiera jakieś ciekawe ...

Wyszukiwanie zaawansowane