Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Ferdynanda Wolnego, numer 119.
http://digi.archives.cz/da/permalink?xi ... =41#scan40
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Marcin
Znaleziono 10 wyników
- pt 27 paź 2017, 22:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia - Ferdynand Wolny, Lutynia Dolna, 1861 r. - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 166
- pn 16 paź 2017, 00:46
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: akt urodzenia, Anna Wolny, Karvina 1889 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 292
akt urodzenia, Anna Wolny, Karvina 1889 - ok
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu aktu chrztu Anny Wolny (nr 87, pierwszy od góry).
http://digi.archives.cz/da/permalink?xi ... 71#scan272
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Marcin Wolny
bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu aktu chrztu Anny Wolny (nr 87, pierwszy od góry).
http://digi.archives.cz/da/permalink?xi ... 71#scan272
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Marcin Wolny
- czw 15 gru 2016, 21:26
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Aleksy Słowik, Jazgarzew 1763 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 583
Akt zgonu Aleksy Słowik, Jazgarzew 1763 - ok
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Aleksego Słowika. Karta 30, akt 9
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 198&y=2678
Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Marcin
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 198&y=2678
Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Marcin
- ndz 04 gru 2016, 00:39
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Aleksy Słowik & Urszula Malczyk, Jazgarzew - o
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 312
- sob 03 gru 2016, 00:48
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Aleksy Słowik & Urszula Malczyk, Jazgarzew - o
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 312
Akt ślubu Aleksy Słowik & Urszula Malczyk, Jazgarzew - o
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu z parafii Jazgarzewskiej pomiędzy Aleksym Słowikiem a Urszulą Malczyk (lewy dolny wpis na zdjęciu).
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2862d&sy=115&kt=3&plik=046.jpg#zoom=2.388392857142857&x=16&y=2652
Z góry dziękuje.
Pozdrawiam ...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=2862d&sy=115&kt=3&plik=046.jpg#zoom=2.388392857142857&x=16&y=2652
Z góry dziękuje.
Pozdrawiam ...
- sob 03 gru 2016, 00:00
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt chrztu, Mikołaj Słowik, parafia Jazgarzew 1760 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 166
Akt chrztu, Mikołaj Słowik, parafia Jazgarzew 1760 - ok
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Mikołaja Słowika z parafii Jazgarzew.
Karta 8v, poz. 2 (Wola Gołkowska)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1112
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Marcin
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Mikołaja Słowika z parafii Jazgarzew.
Karta 8v, poz. 2 (Wola Gołkowska)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1112
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Marcin
- wt 29 lis 2016, 20:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu (ok)
- Odpowiedzi: 152
- Odsłony: 9683
OK Akt ślubu Słowik / Głowacka, Jazgarzew 1896
Bardzo proszę o pomoc w dokończeniu tłumaczenia aktu ślubu Michała Słowika i Aleksandry Głowackiej z parafii Jazgarzew w 1896 r., akt nr 20.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1349d&sy=1896&kt=2&plik=20-21.jpg#zoom=1.75&x=256&y=803
Sporo udało mi się samemu rozczytać, ale niektóre ...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1349d&sy=1896&kt=2&plik=20-21.jpg#zoom=1.75&x=256&y=803
Sporo udało mi się samemu rozczytać, ale niektóre ...
- śr 16 lis 2016, 20:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ur. parafia św. Krzyża w Warszawie, Berkman 1875
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 207
Akt ur. parafia św. Krzyża w Warszawie, Berkman 1875
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojej praprababki Marianny Berkman, urodzonej w styczniu 1875 r. i chrzczonej w parafii św. Krzyża w Warszawie. Akt numer 394. Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Marcin Wolny
http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/94/str/1/7/15 ...
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojej praprababki Marianny Berkman, urodzonej w styczniu 1875 r. i chrzczonej w parafii św. Krzyża w Warszawie. Akt numer 394. Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Marcin Wolny
http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/94/str/1/7/15 ...
- wt 08 lis 2016, 19:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 204
- pn 07 lis 2016, 14:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 204
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Mam uprzejmą prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa (akt nr 17) Adama Tuszyńskiego i Franciszki Przybysz z 1901 roku (Milanówek).
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2089&y=414
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2089&y=414