Znaleziono 49 wyników

autor: eshabe
śr 15 lis 2023, 13:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Akt zgonu Siemieński Tomasz - Krzynowłoga Wielka, 1887

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

Z - nr 110 - Krzynowłoga Wielka - 1887 - Siemieński Tomasz
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
pt 02 gru 2022, 13:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Akt ślubu - Łukasiewicz i Wojciechowska - Kroczewo 1891 - OK

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

M - nr 18 - Kroczewo - 1891 - Łukasiewicz Marian Feliks i Wojciechowska Stefania
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=13&zs=0430ad&se=&sy=1891&kt=2&plik=018.jpg&x=0&y=639&zoom=1.6225433526011561

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
wt 20 lip 2021, 09:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

M - Nr 38 - Płoniawy - 1870 - Niestępski Aleksander (?) i Zakrzewska Franciszka (?)
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSXD-2SXS-9?cat=694403

Dokument jest bardzo wyblakły i trudno mi stwierdzić, czy na pewno dobrze wychwyciłem, że ...
autor: eshabe
sob 24 kwie 2021, 18:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

M - Nr 40 - Przasnysz - 1869 - Dziliński Wojciech i Borkowska Balbina
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =128&y=251

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
pt 27 lip 2018, 17:59
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: Szybka indeksacja - tricki komputerowe, Jak indeksować
Odpowiedzi: 186
Odsłony: 127357

Na 99% z imionami chodzi o to, że dopóki masz w danej kolumnie tylko imię "Józef", to będzie je rozpoznawać dużo wcześniej. Gdy pojawi się w tej kolumnie również imię "Józefa", a w kolejnych wierszach zaczniesz wpisywać "Józ...." to ta funkcja nic nie podpowie, bo wprowadziłaś wcześniej dwa różne ...
autor: eshabe
pn 02 lip 2018, 18:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki.

Nr 82 Klukowo, 1880 - Waśniewski Władysław Andrzej (usynowienie):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 398&y=1514

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
śr 27 cze 2018, 13:47
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Tylkowo Warmińsko-Mazurskie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 430

Tylkowo (niem. Scheufelsdorf) leży ok. 4 km od Pasymia, a tam od XVI wieku istniała Parafia Ewangelicko-Augsburska w Pasymiu.
autor: eshabe
wt 26 cze 2018, 21:41
Forum: Ogólne
Temat: Absurdy, kiksy i inne kwiatki w zapisach metrykalnych
Odpowiedzi: 651
Odsłony: 371033

Księga z 1855 z parafii Czernice Borowe.

Akt zgonu nr 80 i Akt zgonu nr 113 są niemalże identyczne.

W obu zgłoszono, że dnia wczorajszego o godzinie piątej po południu umarł w Czernicach Józef Waśniewski, wyrobnik, imiona rodziców i miejsce urodzenia niewiadome. W obu przypadkach był to mąż ...
autor: eshabe
sob 23 cze 2018, 17:24
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: Geneteka - nasze wspólne dzieło
Odpowiedzi: 2490
Odsłony: 708504

Administrator Podkarpacia już się tym zajmuje.

Ktoś moje indeksy pisane na arkuszu Google - przekopiował i podał jako swoje pod nickiem Incognito.

Pozdrawiam
Marek
Przecież "Incognito" to z łaciny oznacza "Nieznany". Szczerze mówiąc, to nie wnikałem nigdy, jakimi wytycznymi posługują się ...
autor: eshabe
pt 08 cze 2018, 19:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Akt zgonu, Hipolit Waśniewski - Warszawa 1888 - ok

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki.

Z, Nr 143 Warszawa Przemienienie Pańskie, 1888 - Waśniewski Hipolit (zgon):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 826&y=1332

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
pt 23 lut 2018, 12:48
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu - Slaski i Napiórkowska - Szwelice 1771
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 128

Akt ślubu - Slaski i Napiórkowska - Szwelice 1771

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

M - Głódki i Zalesie parafia Szwelice - 1771 - Slaski Piotr i Napiórkowska Marianna
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=361598

Z góry dziękuję za pomoc.
autor: eshabe
pn 13 lis 2017, 19:31
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Gdzie szukać dokumentów odnośnie konkretnego domu?
Odpowiedzi: 28
Odsłony: 5570

Re: Gdzie szukać dokumentów odnośnie konkretnego domu?

Kamilu,

Przychodzi mi jedynie na myśl kontakt z Urzędem Gminy w Ojrzeniu, lub tym bardziej ze Starostwem Powiatowym w Ciechanowie, dokładnie z Wydziałem Geodezji, Kartografii, Katastru i Gospodarski Nieruchomościami. Jak to nie pomoże, to pisać należy do AP m. st. Warszawy oddział w Mławie ...
autor: eshabe
sob 02 wrz 2017, 09:50
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Zachowanie naszego dorobku
Odpowiedzi: 12
Odsłony: 3667

Zachowanie naszego dorobku

Ciekawa opcja, chociaż ja zawsze jestem mocno sceptyczny co do rozwiązań komercyjnych rozciągniętych na długi okres.

W opisie widzę jednak jeden błąd. W najtańszej opcji za $35 można zamieścić nie 50 zdjęć lub stron PDF, tylko 25 ale o wadze 50 MB. Poza tym $35 to bardziej 125 zł niż 100 zł ...
autor: eshabe
czw 31 sie 2017, 20:30
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Familysearch czy Myheritage?
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 2221

Re: Familysearch czy Myheritage?

mina107 pisze:Ja mam konto na myheritage zupełnie darmowe i nieograniczoną liczbę osób :)
Osoby, które miały konto wcześniej na moikrewni.pl, po migracji do MyHeritage dostały za darmo nieograniczoną liczbę osób w drzewie. Być może tak było w Twoim przypadku?
autor: eshabe
pn 19 cze 2017, 19:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Gąsewo, Krzynowłoga W., Płoniawy, Przasnysz ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 3464

Akt urodzenia - Zakrzewska Józefa - Przasnysz 1870 - ok

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:

U - Nr 123 - Osówiec Szlachecki (Kmiecy?) par. Przasnysz - 1870 - Józefa córka Faustyna Zakrzewskiego i Teofili z Krzyżewskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0104d&sy=1870&kt=1&plik=123-126.jpg#zoom=2&x=168&y=223

Z góry dziękuję za pomoc.

Wyszukiwanie zaawansowane