Znaleziono 31 wyników
- czw 20 lip 2017, 10:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wielenin 1875 ok
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 83
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wielenin 1875 ok
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Dzierana z Marianną Monia http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 068&y=1705 akt nr 9/1875 Z góry serdecznie dziękuję!
- pn 17 lip 2017, 21:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Wiktoria Koźlarek Kościelec 1870
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 110
Akt urodzenia Wiktoria Koźlarek Kościelec 1870
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktorii Koźlarek http://szukajwarchiwach.pl/54/766/0/6.1 ... S2yf47DrdQ Niestety nie wiem, który akt na tej stronie dotyczy ww. osoby . Z góry bardzo dziękuję!
- pn 17 lip 2017, 20:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie dedykacji
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 276
Prośba o przetłumaczenie dedykacji
Bardzo proszę o przetłumaczenie dedykacji na zdjęciu. Interesuje mnie w szczególności nazwisko osoby, która się na nim podpisała https://drive.google.com/open?id=0B7Q6T ... 3FHRTU4bkE
- pn 17 lip 2017, 15:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Koło 1893 - ok
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 77
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Koło 1893 - ok
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Koźlarka http://szukajwarchiwach.pl/54/766/0/5/1 ... Tm7Wqgq2KA akt nr 19/1893. Z góry serdecznie dziękuję!
- pn 17 lip 2017, 15:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Koło - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 116
- pn 17 lip 2017, 13:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Koło - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 116
Akt zgonu Koło - ok
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Koźlarek, akt nr 171 http://szukajwarchiwach.pl/54/766/0/5/1 ... PvH3Q83O8Q Z góry bardzo dziękuję
- śr 07 cze 2017, 08:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba przetłumaczenie aktu urodzenia Boleszczyn 1901 - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 182
Re: Prośba przetłumaczenie aktu urodzenia Boleszczyn 1901
tak, rzeczywiście. Przepraszam za pomyłkę i dziękuję za tłumaczenie 
- pn 05 cze 2017, 14:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba przetłumaczenie aktu urodzenia Boleszczyn 1901 - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 182
Prośba przetłumaczenie aktu urodzenia Boleszczyn 1901 - ok
witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ur. Piotra Łukasika ur. 1901 w par. Boleszczyn https://drive.google.com/file/d/0B7Q6Tz ... sp=sharing
- pt 26 maja 2017, 09:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Boleszczyn 9/1883OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 147
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Boleszczyn 9/1883OK
witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Szczepana Łukasika z Marianną Marszał http://www.szukajwarchiwach.pl/54/729/0 ... w4q8LfIBNA akt nr 9/1883 par. Boleszczyn
- śr 24 maja 2017, 15:46
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276774
- śr 24 maja 2017, 14:57
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276774
Imię ojca panny młodej
witam, bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca panny młodej http://www.szukajwarchiwach.pl/54/828/0 ... eljGrlRrOQ Nie podaję, żeby nie sugerować 
- czw 04 maja 2017, 21:30
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Dzieran
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 791
pochodzenie nazwiska Dzieran
Uniejów niedaleko Boleszczyna, więc może mamy wspólnych przodków :) A ja szukam aktu urodzenia Łukasza Dzierana ur. ok 1883, ale nie wiem gdzie się urodził, a USC niezbyt skore do pomocy. W genetece jest sporo osób o nazwisku Dzieran z Uniejowa i okolic. Może w akcie ślubu lub zgonu Michała Dzierana ...
- czw 04 maja 2017, 12:39
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Dzieran
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 791
pochodzenie nazwiska Dzieran
Dzieran - od staropolskiego dzierać ‘drzeć’, źródło http://www.stankiewicz.e.pl/index.php?kat=44&sub=769 W moim drzewie występuje to nazwisko (Wielkopolska, parafia Boleszczyn i okolice)
- wt 21 lut 2017, 17:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Marianna Kaus 57/1887 Sompolno
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 132
Akt urodzenia Marianna Kaus 57/1887 Sompolno
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Kaus, córki Jana i Antoniny. Akt urodzenia nr 57/1881 http://szukajwarchiwach.pl/54/812/0/6.1 ... MSYUeWmy1Q par. Sompolno
- wt 21 lut 2017, 16:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia 64/1871 Skulsk
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 107
Akt urodzenia 64/1871 Skulsk
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Wiśniewskiej ur. w 1874r. w Czartowie, par. Skulsk http://szukajwarchiwach.pl/54/808/0/6.1 ... rvisxIldFA