Dostałem takie tłumaczenie: Oświadczamy, że w obecności Bolesława Bylewskiego oraz Władysława Maciaka, szeregowych drużyny strażackiej, pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie, tego dnia został zawarty religijny związek małżeński Michała Machniaka, kawalera, szeregowego rezerwowego, kominiarza, lat ...
Faktycznie nieźle tam "naćpane" danych
Przykro mi ale ja również nie będę w stanie pomóc, żeby dojść do tego gajownika/leśnika to mi nieźle zajęło. Sprawy aktów po łacinie to jeszcze dla mnie czarna magia.
Dziękuję raz jeszcze i pozdrawiam!
Witam. Poproszę o pomoc w odszyfrowaniu szczególnie dwóch miejsc w tekście dotyczącym rodziców (X i Y). Nie wiem jaki to może być imię pod Y - Virlouie? Kandidus Jonasz, leśniczy, syn Tomasza i Józefy XXXXX. (coś z Senkalska?) Michalina Łucińska(?), córka Ludwika i YYYYY Bojarska.
Okej, dziękuję bardzo za wszystkie wskazówki.
Z czasem pewnie coś będę szukał o tych różnych zawiłościach i specyfikach ówczesnych. Gorzej tylko z tym czasem
Pozdrowienia!
Wow dziękuję :) Dzięki Tobie znalazłem akt urodzenia prapradziadka, czyli kolejny problem :D http://www.szukajwarchiwach.pl/62/714/0/1/4/str/1/2/15/ntP5qVh00anymNp2qgDJRw/#tabSkany - akt 85
Wychodzi na to, że ta miejscowość to Róża (koło Stoczka Łukowskiego).
Dziękuję za odzew. Ten aneks to dla mnie nieodczytywalne :( Na jakich planach mogę popatrzeć? Trochę jeszcze w temacie poszukiwań nie jestem opierzony. Wiem, że później jako małżeństwo mieszkali na Książęcej 1749. Z tego co wyszukałem to stała tam jakaś kamienica, z mieszkaniami dla robotników. Jest ...
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. M nr 087 Warszawa św. Aleksander, 1902, Michał Machniak i Stanisława Lawendowska http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9214d&sy=318&kt=1&skan=087.jpg
Nie potrafię odczytać ojca pana młodego, matka to chyba Joanna z Krawczyków ...