witam, czy moglabym prosic o sprawdzenie ponowne aktu ur nr368/waclaw bojanowicz warszawa-
czy adres zamieszkania to ul.senatorska 479,Stanislaw Bojanowicz -ojciec Waclawa w 1878r byl emerytowanym zolnierzem,matka Waclawa to Jozefa z d. ŁeKOWSKA w 1878r miala 35lat.
link https://szukajwarchiwach.pl ...
Znaleziono 38 wyników
- czw 14 maja 2020, 21:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
- czw 14 maja 2020, 13:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Warszawa ur 368 waclaw bojanowicz
poprawilam
- czw 14 maja 2020, 13:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
tlumaczenie akt zgonu 329-1881-stopnica-zielinski pawel
link poprawiony
- śr 13 maja 2020, 19:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
tlumaczenie akt 1 rok1876 par stopnica
czy w akcie wystepuje Magdalena czy Marianna matka Jadwigi Ochnickiej z domu Pruś?
- ndz 10 maja 2020, 15:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Warszawa akt 43 Bojanowicz-ok
prosze o przetlumaczenie akt nr 43 bojanowicz
https://szukajwarchiwach.pl/72/1218/0/- ... A#tabSkany
pozdrawiam Grazyna
https://szukajwarchiwach.pl/72/1218/0/- ... A#tabSkany
pozdrawiam Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 15:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
akt ur nr 368 Waclaw Bojanowicz Warszawa
prosze o przetlumaczenie akt urodzenia nr 368 rok 1881r waclaw bojanowicz warszawa
ojciec Stanisław
matka Józefa z domu Łękawska
https://szukajwarchiwach.pl/72/1218/0/- ... i5yZwhksuw
z gory dziekuje Grazyna
ojciec Stanisław
matka Józefa z domu Łękawska
https://szukajwarchiwach.pl/72/1218/0/- ... i5yZwhksuw
z gory dziekuje Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 13:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Akt zgonu 38-1887-Wojciech Zielinski, Stopnica-ok
bardzo prosze o przetlumaczenie aktu zgonu nr 38 rok 1887 Wojciech Zielinski par Stopnica Czyzow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =298&y=714
pozdrawiam Grazyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =298&y=714
pozdrawiam Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 13:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Akt zgonu 329-1881-Stopnica-Zielinski Pawel
prosba o przetlumaczenie akt zgonu nr 329 rok 1881 pawel Zielinski Stopnica Falecin
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1679&y=159
Grazyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1679&y=159
Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 13:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Akt zgonu 35 -1879r Stopnica-ok
Witam, prosze o przetlumaczenie aktu zgonu Piotra Zielinskiego nr aktu 35 rok 1879 stopnica czyzow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 900&y=1395
pozdrawiam Grazyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 900&y=1395
pozdrawiam Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 13:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
akt zgonu 197 rok 1876 par stopnica Czyzow Rokita Jozef-ok
prosba o przetlumaczenie aktu zgonu Jozefa Rokity akt nr 197 rok 1876 stopnica czyzow
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =387&y=300
pozdrawiam Grazyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =387&y=300
pozdrawiam Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 12:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Akt zgonu 66-1891par Stopnica Marianna Kozlowska
Prosze o przetlumaczenie
akt zgonu 66 rok 1891 par Stopnica czyzow
Marianna Kozłowska
rodzice Wojciech i Jadwiga z domu Pruś
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2244&y=770
pozdrawiam Grazyna
akt zgonu 66 rok 1891 par Stopnica czyzow
Marianna Kozłowska
rodzice Wojciech i Jadwiga z domu Pruś
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2244&y=770
pozdrawiam Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 11:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Janina, Stopnica, Tuczępy ...
- Odpowiedzi: 49
- Odsłony: 3076
Akt 1 rok1876 par. Stopnica-ok
Witam , prosba o przetlumaczenie aktu zawarcia malzenstwa rok 1876 nr aktu 1 parafia Stopnica miejscowosc Czyzow pomiedzy Wojciech Kozłowski a Jadwiga Ochnicka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2245&y=344
Grazyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2245&y=344
Grazyna
- ndz 10 maja 2020, 11:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Umowa przedślubna
- Odpowiedzi: 43
- Odsłony: 12893
umowa przedslubna notariusz grell z 14.10.1897 nr 713
Witam, poszukuje aktu nr 713 o zawarciu umowy przedslubnej pomiedzy michalem kowalikiem a marianna kozlowska . Akt podpisano 14,10,1897r u chmielnickiego notariusz Grelli.Jesli komus z Panstwa udaloby sie znalezc to rowniez prosze o przetlumaczenie. Ja zupelnie nie wiem gdzie szukac .
Z gory ...
Z gory ...
- pt 08 gru 2017, 19:16
- Forum: Emigracja
- Temat: Poszukiwania na Ellis Island, Pomoc w odczytaniu Manifestu
- Odpowiedzi: 891
- Odsłony: 349324
Re: prosba o pomoc w odszyfrowaniu manifestu
dziekuje bardzoGrazyna_Gabi pisze:Ojciec Kunegundy - Jakub
Pozdrawiam
Grazyna
- pt 08 gru 2017, 17:33
- Forum: Emigracja
- Temat: Poszukiwania na Ellis Island, Pomoc w odczytaniu Manifestu
- Odpowiedzi: 891
- Odsłony: 349324
Re: prosba o pomoc w odszyfrowaniu manifestu
Kunegunda Szumanska, lat 15, z miejscowości Rybie Nowe, Tymbark, pojechała do Chicago do kuzyna Jana Sulkowskiego.[/quote]
bardzo dziekuje
Nie moge odczytac jeszcze imienia ojca Kuneguny.....????
bardzo dziekuje
Nie moge odczytac jeszcze imienia ojca Kuneguny.....????