Znaleziono 461 wyników
- pn 24 cze 2024, 11:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Johan Ritter OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 250
- pn 08 kwie 2024, 17:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Johann Kraus, Godulahutte 31.10.1883 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 261
Akt zgonu Johann Kraus, Godulahutte 31.10.1883
Halo, daß ihr Ehemann Gärtnerstellenbesitzer, Sohn des Auszüglers und dessen Ehefrau Hedwig geborenen Pawletta / Ersterer in Schomberg wohnhaft, Letztere daselbst verstorben/
- czw 04 kwie 2024, 21:41
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK - Akt ślubu1858 -Jan Dylęgowski i Katarzyna Wojciechowsk
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 376
Akt ślubu1858 Rumian-Jan Dylęgowski i Katarzyna Wojciechowsk
Halo, nie ma tego aktu.
- czw 28 mar 2024, 05:56
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Przemęt 1986 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 164
Akt ślubu Przemęt 1986 Schlafka- Teichert
halo,aktu nie znaleziono
- śr 20 mar 2024, 21:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ŚlubuFranz Janetzko i Maria Kokot Opole
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 132
Akt ŚlubuFranz Janetzko i Maria Kokot Opole
halo,Vogsdorf 2.02.1840 Junggeselle und Einlieger Franz Janetzko aus Vogsdorf mit der Jungser Maria
Tochter des verstorbenens Hąusler Johann Kokot aus Dometzko Zeigen:Thomas Pzok
und Joseph Dudek beide Knechte aus Vogsdorf.
Tochter des verstorbenens Hąusler Johann Kokot aus Dometzko Zeigen:Thomas Pzok
und Joseph Dudek beide Knechte aus Vogsdorf.
- czw 07 mar 2024, 16:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 266
Prośba o przetłumaczenie
Halo,Jakob Reich lat 28,Marianna Jarnecka 28 lat,ślub zawarto dnia 1.02.1875
- ndz 11 lut 2024, 18:37
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Oświadczenie - Antoni Węgrzynowski - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 168
Oświadczenie - Antoni Węgrzynowski
Halo,jesto oswiadczenie pani Ella Brisko,że p. Anton Wegrzynowski ur. 18.03.1909 w okresie od maja 1941
do listopada 1944 był zatrudniony jako uczeń u kowal p. Robert Brisko. W tym okresie zamieszkiwał
u moich rodziców gdzie otrzymywał pożywienie. Jest mi nie wiadomo czy ponosił z tego tytuło ...
do listopada 1944 był zatrudniony jako uczeń u kowal p. Robert Brisko. W tym okresie zamieszkiwał
u moich rodziców gdzie otrzymywał pożywienie. Jest mi nie wiadomo czy ponosił z tego tytuło ...
- pn 11 gru 2023, 19:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Karta wojskowa, Gregor Tchurowski, 1906 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 145
Karta wojskowa, Gregor Tchurowski, 1906 r.
Halo,wstaw te karty besposrednio w poscie.
- pn 02 paź 2023, 19:33
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu 1942 Berlin - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 233
Akt ślubu 1942 Berlin
Halo, Folgeburkundung,Tod der Frau nach Auflösung der Ehe,11.08.2010,Ulm(St.Amt Ulm,S1383??? Berlin
10.01.2011 podpis Szandesbeamtin,jest tu wzmianka ze,Zona zmarla po rozwiazaniu malzenstwa.
10.01.2011 podpis Szandesbeamtin,jest tu wzmianka ze,Zona zmarla po rozwiazaniu malzenstwa.
- pn 02 paź 2023, 19:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Carl Schirmer - uwagi. O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 121
Akt zgonu Carl Schirmer - uwagi.
Halo,feierlich mit Gebet-uroczyscie z modlitwa, co mnie irytuje zyl 18 dni,zmarl 8.11.1888
a pochowany 10.11.1888
a pochowany 10.11.1888
- śr 27 wrz 2023, 12:31
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Florentine Kirys 1893 OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 175
Akt zgonu Florentine Kirys 1893
Halo,Tochter w (miejscowosc-nie wiem)zmarlego Stellenbesitzer posiadacz gruntu,Ignatz Kyris i jego zmarlej
zony w (miejscowosc,dina 12.lipca 1893 przedpoludniem o 5 godz.
zony w (miejscowosc,dina 12.lipca 1893 przedpoludniem o 5 godz.
- ndz 24 wrz 2023, 19:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia ? OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 296
Akt urodzenia
Halo, Szamocin 9.12.1919,Hebamme Auguthe Breit z domu Kops informuje ze Stanislawa Mai z domu
Gostinski,zona pracownika Johann Mai,obydwoje katolicy,mieszkajacy razem
w Seefeld w mieszkaniu meza ,dnia 7.12,1919 po poludniu urodzila dziewczynke ktora otrzymalo
imie Marta,Marie, podpis Hebammy ...
Gostinski,zona pracownika Johann Mai,obydwoje katolicy,mieszkajacy razem
w Seefeld w mieszkaniu meza ,dnia 7.12,1919 po poludniu urodzila dziewczynke ktora otrzymalo
imie Marta,Marie, podpis Hebammy ...
- ndz 24 wrz 2023, 18:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Elisabeth Anna Kucz 1914 Gliwice OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 296
Akt urodzenia Elisabeth Anna Kucz 1914 Gliwice
Halo,niestety nie moge odcyfrowac,na pieczatce slowo <petersdorf.Akt prosze bezposrednio na poscie
umiescic.
umiescic.
- ndz 24 wrz 2023, 11:48
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Elisabeth Anna Kucz 1914 Gliwice OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 296
Akt urodzenia Elisabeth Anna Kucz 1914 Gliwice
Stand-bez zawodu,dopisek-Elisabeth Kucz w dniu 19.6.1933 w Gliwicach zawarlw slub z Josef Teschne(r?)
- pt 15 wrz 2023, 13:04
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Karmainski 1919 Miasteczko śląskie - ok
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 204
Akt zgonu Karmainski 1919 Miasteczko śląskie
Halo,pracownik lasu Franz Karmainski 69 lat,katolik,zam.w Georgenberg,ur. w Koschentin,syn Edmund
Karmainski i jego zony Jedwig,panienskie nie znane,w Georgenberg we wlasnym mieszkaniu
w dniu 20.02.1919 o godz.11 zmarl.
Karmainski i jego zony Jedwig,panienskie nie znane,w Georgenberg we wlasnym mieszkaniu
w dniu 20.02.1919 o godz.11 zmarl.