https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2251
Witam proszę o podanie przyczyny śmierci pozycja 53
Apolonia Dąbek
Pozdrawiam i dziękuję
Krzysiek
Znaleziono 407 wyników
- pt 16 sty 2026, 18:38
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Stale akt zgonu 53 ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 73
- czw 08 sty 2026, 20:12
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt slubu ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 36
akt slubu ok
Witam proszę o podanie skąd pochodził pan młody pozycja 12 https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2822 pozdrawiam i dziękuje za pomoc Krzysiek
- sob 27 gru 2025, 17:36
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: stale akt zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 189
Re: stale akt zgonu
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie przyczyny śmierci https://fotolubgens.lubgens.eu/picture.php?/165369/category/2251 pozycja 53 Apolonia Dąbek pozdrawiam i dziękuje Krzysiek
- ndz 21 gru 2025, 19:27
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Podkarpackie - spisy poddanych XVIII wiek
- Odpowiedzi: 188
- Odsłony: 44328
Re: Podkarpackie - spisy poddanych XVIII wiek
Coś namieszałem chodzi mi o indeksację spisu wsi Stale
Kiedyś pan o tym pisał
Pozdrawiam panie Michale
Krzysiek
Kiedyś pan o tym pisał
Pozdrawiam panie Michale
Krzysiek
- ndz 21 gru 2025, 19:23
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Podkarpackie - spisy poddanych XVIII wiek
- Odpowiedzi: 188
- Odsłony: 44328
Indeksacja wsi Stale pozdrawiam Krzysiek
Stale, królewszczyzna w starostwie sandomierskim.
Online jest inwentarz imienny (spisano też dzieci) z 1750 roku, Stale na stronie 175, oraz 1753, Stale na stronie 355
https://dbc.wroc.pl/dlibra/publication/13612/edition/12101?language=pl
Ponadto inwentarz z 1736, 1773 oraz 1780 z AGAD ...
- pt 19 gru 2025, 19:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: stale akt zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 189
stale akt zgonu
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2251 proszę o przetłumaczenie pozycja 41 Krzysiek
- pt 24 paź 2025, 19:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
Re: akt zgonu nd 112 Stale Wojciech Konias pozycja 11ok
Proszę o przetłumaczenie wiadomości z marginesu Jan Zak https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2251
jest to akt zgonu dopisany pózniej
pozdrawiam i dziękuje
Krzysiek
jest to akt zgonu dopisany pózniej
pozdrawiam i dziękuje
Krzysiek
- pn 23 cze 2025, 20:12
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
Re: akt zgonu nd 112 Stale Wojciech Konias pozycja 11
Ja mam tylko jednego Wojciecha Konias nr domu 112 Ur 27 03 1829 innych Wojciechów brak
Krzysiek
Krzysiek
- pn 23 cze 2025, 17:14
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
Re: akt zgonu nd 112 Stale Wojciech Konias pozycja 11
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture.php?/165333/category/2251
Akt zgonu pozycja 11 Wojciech Konias przyczyna śmierci podejrzewam że to żołnierz i co pisze obok daty śmierci gdzie powinien być data pogrzebu
Pozdrawiam i dziękuję
Krzysiek
To z tego wynika że zmarł 20 03 1853
I przy nazwisku jest ...
Akt zgonu pozycja 11 Wojciech Konias przyczyna śmierci podejrzewam że to żołnierz i co pisze obok daty śmierci gdzie powinien być data pogrzebu
Pozdrawiam i dziękuję
Krzysiek
To z tego wynika że zmarł 20 03 1853
I przy nazwisku jest ...
- ndz 22 cze 2025, 21:27
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
akt zgonu nd 112 Stale Wojciech Konias pozycja 11
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2251
Akt zgonu pozycja 11 Wojciech Konias przyczyna śmierci podejrzewam że to żołnierz i co pisze obok daty śmierci gdzie powinien być data pogrzebu
Pozdrawiam i dziękuję
Krzysiek
Akt zgonu pozycja 11 Wojciech Konias przyczyna śmierci podejrzewam że to żołnierz i co pisze obok daty śmierci gdzie powinien być data pogrzebu
Pozdrawiam i dziękuję
Krzysiek
- ndz 04 maja 2025, 11:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
akt zgonu nd 60 1791Jan Dąbek Stale ok
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2257
Jan Dąbek zm 12 09 1791jego wiek
Dzięki
Krzysiek
Jan Dąbek zm 12 09 1791jego wiek
Dzięki
Krzysiek
- czw 01 maja 2025, 16:43
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: par. Baranów, Miechocin ...
- Odpowiedzi: 93
- Odsłony: 3015
akt urodzenia nd 78 1830 Mikołaj Żak Stale ok
Witam proszę o tłumaczenie https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2256
Jest to akt urodzenia chodzi mi co pisze tam gdzie jest matką dziecka
Marianna córka Wawrzyniec Pięta i Katarzyna ale co dalej
Dziękuję za pomoc Krzysiek
Jest to akt urodzenia chodzi mi co pisze tam gdzie jest matką dziecka
Marianna córka Wawrzyniec Pięta i Katarzyna ale co dalej
Dziękuję za pomoc Krzysiek
- czw 20 lut 2025, 09:15
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Podkarpackie - spisy poddanych XVIII wiek
- Odpowiedzi: 188
- Odsłony: 44328
- śr 19 lut 2025, 09:46
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Podkarpackie - spisy poddanych XVIII wiek
- Odpowiedzi: 188
- Odsłony: 44328
- wt 11 lut 2025, 20:34
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 165
- Odsłony: 64320
Ok
https://fotolubgens.lubgens.eu/picture. ... egory/2257 proszę o przetłumaczenie małej karteczki
Dziękuję i pozdrawiam
Krzysiek
Dziękuję i pozdrawiam
Krzysiek