Czy to coś pomoże?
https://zapodaj.net/plik-truYU6NHco
Znaleziono 32 wyniki
- wt 02 gru 2025, 21:19
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Wpis ślubu par. Słupia 1765 Egiudiusz Czub Katarzyna Kaczmarz OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 40
- wt 02 gru 2025, 13:10
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Zgon Szymon Czub 1778 par. Słupia - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 62
- wt 02 gru 2025, 12:55
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Wpis zgonu Egidiusz Czub 1802 par. Słupia - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 27
- wt 02 gru 2025, 12:46
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Chrzest Egidiusz Czub 09.1735 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 56
Chrzest Egidiusz Czub 09.1735 - OK
Proszę o tłumaczenie
rodzice Szymon i Regina
https://zapodaj.net/plik-Jgi8inKTZe
https://zapodaj.net/plik-ENO8VPW8Y2
rodzice Szymon i Regina
https://zapodaj.net/plik-Jgi8inKTZe
https://zapodaj.net/plik-ENO8VPW8Y2
- wt 02 gru 2025, 12:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Wpis ślubu par. Słupia 1765 Egiudiusz Czub Katarzyna Kaczmarz OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 40
Wpis ślubu par. Słupia 1765 Egiudiusz Czub Katarzyna Kaczmarz OK
Proszę o tłumaczenie wpisu, zwłaszcza dokładnej daty.
Ślub w kościele parafialnym czy w Januszewicach?
https://zapodaj.net/plik-MlKXGHzH5D
Ślub w kościele parafialnym czy w Januszewicach?
https://zapodaj.net/plik-MlKXGHzH5D
- czw 20 lis 2025, 21:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Franciszek Czub 1917 Grodzisk Wlkp. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 66
Akt zgonu Franciszek Czub 1917 Grodzisk Wlkp. OK
Proszę o tłumaczenie
Grodzisk Wielkopolski (USC) - akt zgonu, rok 1917, Księga zgonów [Rejestr główny zgonów]
Franciszek Czub (21 lat)
, rodzice: Andrzej Czub , Marianna Multana ,
Komentarz indeksującego:
Francja (zginął na wojnie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
Grodzisk Wielkopolski (USC) - akt zgonu, rok 1917, Księga zgonów [Rejestr główny zgonów]
Franciszek Czub (21 lat)
, rodzice: Andrzej Czub , Marianna Multana ,
Komentarz indeksującego:
Francja (zginął na wojnie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
- pn 17 lis 2025, 14:12
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Marcin Czub 1890 USC Separowo - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 51
Akt zgonu Marcin Czub 1890 USC Separowo - OK
Proszę o tłumaczenie dopisku obok.
Czy ostatecznie żoną Marcina była Julianna Jankowska, czy urzędnik się pomylił i nie wpisał żony w ogóle?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 23881b1028
Czy ostatecznie żoną Marcina była Julianna Jankowska, czy urzędnik się pomylił i nie wpisał żony w ogóle?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 23881b1028
- pt 14 lis 2025, 12:40
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu 1881 Józefa Sajnaj z domu Kujawa Poznań - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 81
Akt zgonu 1881 Józefa Sajnaj z domu Kujawa Poznań - OK
Proszę o tłumaczenie tekstu na marginesie - prawy akt
Czy zmarła przy porodzie?
Link
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4aaaa9a74a
Czy zmarła przy porodzie?
Link
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4aaaa9a74a
- czw 13 lis 2025, 16:37
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt chrztu - 1820 - Poznań - Wolniewicz Jadwiga - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 68
Re: Akt chrztu - 1820 - Poznań - Wolniewicz Jadwiga - OK
Dziękuję serdecznie!
- śr 12 lis 2025, 12:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Jakub Hayn - 1903 - Poznań - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 54
- wt 11 lis 2025, 13:43
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt chrztu - 1820 - Poznań - Wolniewicz Jadwiga - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 68
Akt chrztu - 1820 - Poznań - Wolniewicz Jadwiga - OK
Proszę o sprawdzenie tłumaczenia wpisu 33 oraz o tłumaczenie treści które niżej pominięto
link
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d0d44aa6698e40a24442c335cfd1808b8314aad445580ca3967774d90deba8c1
Poznań (par. rzymskokatolicka) - akt urodzenia/chrztu, rok 1820 , Duplikat libri ...
link
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/d0d44aa6698e40a24442c335cfd1808b8314aad445580ca3967774d90deba8c1
Poznań (par. rzymskokatolicka) - akt urodzenia/chrztu, rok 1820 , Duplikat libri ...
- ndz 14 wrz 2025, 20:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu 4/1861 - Brenk, Hoffmann - Łagiewniki Kościelne OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 174
- czw 17 kwie 2025, 12:48
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, Schutz - Poznań 1845 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 338
Re: Akt ślubu, Schutz - Poznań 1845
Dziękuję. Szkoda, że nic nie wiadomo o rodzicach pana młodego. I utknęłam w martwym miejscu 
- śr 16 kwie 2025, 11:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia, Kowalewski - Swarzędz 1882 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 276
- śr 16 kwie 2025, 11:41
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, Schutz - Poznań 1845 - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 338
Akt ślubu, Schutz - Poznań 1845 - OK
Proszę o przetłumaczenie pary:
Filip Jakub Schutz i Jadwiga Wolkiewicz
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1485846
skan 4
zapis nr 32
Filip Jakub Schutz i Jadwiga Wolkiewicz
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1485846
skan 4
zapis nr 32