Witam. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu.
https://drive.google.com/file/d/1BmNHVi ... elEYh/view
Oraz informację czy można poszukać czegoś więcej na temat zgonu wyżej wymienionej osoby.
Pozdrawiam, Roman Szamocki.
Znaleziono 9 wyników
- śr 05 lut 2020, 23:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Lista strat Walerian Szamocki 1914 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 206
- wt 21 sty 2020, 00:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Łucja Szamocka 1909 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 280
Akt urodzenia Łucja Szamocka 1909 - OK
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu nazwy zawodu (?) oraz miejsca zamieszkania (nazwa ulicy) osoby zgłaszającej.
A także datę urodzenia Łucji Szamockiej.
https://drive.google.com/open?id=1OE9Vd ... rOoS9OWXLG
Pozdrawiam, Roman Szamocki.
A także datę urodzenia Łucji Szamockiej.
https://drive.google.com/open?id=1OE9Vd ... rOoS9OWXLG
Pozdrawiam, Roman Szamocki.
- wt 21 sty 2020, 00:31
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Anastazja Szamocka 1905 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 239
Akt urodzenia Anastazja Szamocka 1905 - OK
Witam. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu nazwy zawodu (?) osoby zgłaszającej oraz miejsce i datę urodzenia Anastazji Szamockiej.
https://drive.google.com/open?id=111bkr ... gDiVaEd99y
Pozdrawiam, Roman Szamocki.
https://drive.google.com/open?id=111bkr ... gDiVaEd99y
Pozdrawiam, Roman Szamocki.
- wt 21 sty 2020, 00:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu B. Kleinschmidt + M. Szamocka 1924 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 268
Akt ślubu B. Kleinschmidt + M. Szamocka 1924 - OK
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejsca urodzenia pana młodego oraz miejsca urodzenia panny młodej. W obydwu przypadkach chodzi o rozszyfrowanie nazwy miejscowość i nazwy powiatu.
https://drive.google.com/open?id=1V69RIPDpKNF87BY0b17olRuMeOi0Q2pc
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam ...
https://drive.google.com/open?id=1V69RIPDpKNF87BY0b17olRuMeOi0Q2pc
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam ...
- sob 18 sty 2020, 23:49
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tłumaczenie listu 1913 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 260
- sob 18 sty 2020, 23:40
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Tomasz Szamocki + Anastazja Stanisławska 1900 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 267
Akt ślubu Tomasz Szamocki + Anastazja Stanisławska 1900 - OK
Witam.
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Szamockiego urodzonego w miejscowości Stobno i Anastazji Stanisławskiej urodzonej w miejscowości Czarniż.
https://drive.google.com/open?id=1vFjrB ... aFbYdhni6d
Z góry dziękuję pomoc.
Pozdrawiam Roman Szamocki.
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Szamockiego urodzonego w miejscowości Stobno i Anastazji Stanisławskiej urodzonej w miejscowości Czarniż.
https://drive.google.com/open?id=1vFjrB ... aFbYdhni6d
Z góry dziękuję pomoc.
Pozdrawiam Roman Szamocki.
- sob 18 sty 2020, 22:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tłumaczenie listu 1913 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 260
Tłumaczenie listu 1913 r.
Witam.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu listu, który napisał mój dziadek Leon Szamocki do swojej siostry Walerii.
https://drive.google.com/file/d/0B8P0I0 ... tMHlV/edit
Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam Roman.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu listu, który napisał mój dziadek Leon Szamocki do swojej siostry Walerii.
https://drive.google.com/file/d/0B8P0I0 ... tMHlV/edit
Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam Roman.
- ndz 30 kwie 2017, 13:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu: Józef Szamocki - parafia Raciąż (1872) - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 209
Akt ślubu: Józef Szamocki - parafia Raciąż (1872) - OK
Proszę o pomoc w uzupełnieniu wpisu ślubu nr 3 z 1872 roku parafia Raciąż k. Tucholi
https://goo.gl/photos/zvNkUvM2pHcWE62e6
nr.| miejscowość | .... ... .. .... | wiek | ....... | ..... | .....
---|----------------|--------------------------|------|--------------|-------------|-------
3 ...
https://goo.gl/photos/zvNkUvM2pHcWE62e6
nr.| miejscowość | .... ... .. .... | wiek | ....... | ..... | .....
---|----------------|--------------------------|------|--------------|-------------|-------
3 ...
- pn 24 kwie 2017, 13:19
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia: August Gatz - parafia Raciąż (1874) - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 152
Akt urodzenia: August Gatz - parafia Raciąż (1874) - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 22 z 1874 roku parafia Raciąż (USC Grochowo)
https://goo.gl/photos/JhNyvZJcDQxvBhEV8
Samodzielnie przetłumaczyłem część dokumentu, więc proszę o pomoc w uzupełnieniu aktu.
Grochowo, dnia 30 grudnia 1874 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu ...
https://goo.gl/photos/JhNyvZJcDQxvBhEV8
Samodzielnie przetłumaczyłem część dokumentu, więc proszę o pomoc w uzupełnieniu aktu.
Grochowo, dnia 30 grudnia 1874 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu ...