Znaleziono 36 wyników

autor: Natka76
śr 17 sty 2018, 15:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

Akt ur. Marek Grunwald 1912 r Myszyniec OK :)

Witam Gorąca prośba o przetłumaczenie tego aktu
Marek Grunwald ur. 1912 r Myszyniec
z góry dziękuje za pomoc

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/7ow ... 84bH4UUeaj
autor: Natka76
śr 17 sty 2018, 14:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

śl. Antoni Grunwald i Paulina Moszkiewicz 1908 akt nr 56 OK

Witam
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z Myszyńca z 1908 r akt nr 56
z góry dziękuję za pomoc

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/DOY ... xaDEMklH6O
autor: Natka76
pt 05 sty 2018, 10:00
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt ur. Myszyniec Marek Grunwald?

A kogo on dotyczy? jeśli mogę prosić o taką podpowiedź
autor: Natka76
pt 05 sty 2018, 09:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt ur. Myszyniec Marek Grunwald?

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu nie jestem Pewna czy dotyczy Marka Grunwalda


<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/58eeba272b011401" target="_blank"><img src="https://images84.fotosik.pl/954/58eeba272b011401med.png" border="0" alt="" /></a>
autor: Natka76
czw 14 gru 2017, 13:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

Akt zgonu Wawrzyniec Grochulski akt nr. 40 z 1872 roku OK!

zwracam się z gorącą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyniec Grochulski akt nr. 40 z 1872 roku Konin

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/767/0 ... VfmpQhcxvA

z góry bardzo dziękuje za okazaną pomoc i życzliwość
autor: Natka76
pn 23 paź 2017, 18:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

proszę o tłum. akt zg. Piotr Śliwiński i ur. Michalina OK!!!

Witam bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów jeden to akt zgonu Piotra Śliwińskiego 1907 rok parafia Stężyca.
drugi akt urodzenia Michaliny Śliwińskiej 1907 rok parafia Stężyca.

Mam tylko takie skany, ale po kliknięciu dwukrotnym w zdjęcie i powiększeniu jest ono czytelne :)

z góry bardzo ...
autor: Natka76
czw 19 paź 2017, 13:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt zgonu Marianna Balter 1904 rok Osuchów

Czyli zgłaszający Krzysztof Balter był żywy tak???? he he he
autor: Natka76
czw 19 paź 2017, 12:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt zgonu Marianna Balter 1904 rok Osuchów OK !!!

Irku coś się tu nie zgadza czy w akcie jest napisane że rodzice Marianny to małżonkowie Balter???? i druga sprawa jak można pozostawić po sobie zmarłego męża? w tym przypadku Krzysztof Balter brał ślub w 1906 roku jako wdowiec po Mariannie więc z pewnością żył
autor: Natka76
śr 18 paź 2017, 16:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt zgonu Marianna Balter 1904 rok Osuchów OK!!!

Zwracam się z gorąca prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 63 Marianna Balter Osuchów

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =391&y=240

z góry bardzo dziękuję za okazaną pomoc :)
autor: Natka76
wt 17 paź 2017, 13:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt urodzenia nr 20 Józef Balter 1876 OK!!!

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józef Balter 1876 rok numer aktu 20 Łęgonice pow. grójecki Jeziorzec

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 861&y=1752

z góry serdecznie dziękuję za pomoc :D
autor: Natka76
pt 13 paź 2017, 14:29
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Łęgonice, Łódź, Myszyniec, Osuchów, Stężyca ...
Odpowiedzi: 29
Odsłony: 1129

akt ślubu Stefan Balter i Regina Powoniak 1906 r OK!!!!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=301

z góry serdecznie dziękuje
autor: Natka76
śr 04 paź 2017, 08:59
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Szukam metryki
Odpowiedzi: 766
Odsłony: 68445

Re: proszę o informację na temat aktów Koszuty 1716-1790


Wiecie może czy akta z tych lat dostępne są on-line czy tez trzeba się udać osobiście do Archiwum?

Niestety, akta dostępne tylko na miejscu we Włocławku.

Trochę indeksów znajdziesz też tutaj:

http://www.slupcagenealogy.com/SearchPg.aspx

Ale przecież część z wymienionych przez Ciebie roczników ...
autor: Natka76
wt 03 paź 2017, 14:44
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Szukam metryki
Odpowiedzi: 766
Odsłony: 68445

proszę o informację na temat aktów Koszuty 1716-1790

Witam
Poszukuję aktów metrykalnych z miejscowości Koszuty gmina Słupca, wyznanie rzymskokatolickie daty: 1716-1790, 1795-1875
wiem że miejscem przechowywania akt jest Archiwum Diecezjalne we Włocławku 87-800 Włocławek, ul. Gdańska 2/4 zespół: 81/0 - ale nie odnajduję tych ksiąg w necie
Wiecie może ...
autor: Natka76
śr 27 wrz 2017, 12:02
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: proszę o pomoc w odszukaniu aktu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 507

proszę o pomoc w odszukaniu aktu

Arku serdecznie dziękuje za pomoc :)
pozdrawiam

Wyszukiwanie zaawansowane