Dzień dobry,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr 21 par. Bedlno dotyczące Walentego Stasiaka i Franciszki Stasiak
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1942&y=764
Pozdrawiam Martyna
Znaleziono 12 wyników
- ndz 13 lut 2022, 08:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Stasiak Bedlno, 1894
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 87
- ndz 10 sty 2021, 18:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Winkowski - Kozior Bedlno, 1913 -ok
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 128
Akt ślubu Winkowski - Kozior Bedlno, 1913 -ok
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Józef Winkowski - Marianna Kozior akt 35
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1859&y=332
Pozdrawiam
Martyna
Józef Winkowski - Marianna Kozior akt 35
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1859&y=332
Pozdrawiam
Martyna
- pt 21 sie 2020, 12:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Stasiak Wincenty - Bedlno, 1902 ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 115
Akt zgonu Stasiak Wincenty - Bedlno, 1902 ok
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 40
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 332&y=1498
z góry dziękuje
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 332&y=1498
z góry dziękuje
- pt 21 sie 2020, 11:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Wiktoria Stasiak 1906 Bedlno ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 119
Akt urodzenia Wiktoria Stasiak 1906 Bedlno ok
Dzień Dobry,
poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Wiktorii Stasiak
Akt nr 99 par. Bedlno rok 1906
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =349&y=170
Z góry bardzo dziękuję
poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Wiktorii Stasiak
Akt nr 99 par. Bedlno rok 1906
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =349&y=170
Z góry bardzo dziękuję
- śr 19 sie 2020, 21:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Jarosiński Franciszek - Bedlno, 1915 ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 137
Akt zgonu Jarosiński Franciszek - Bedlno, 1915 ok
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
nr 65, 1915 r., Franciszek Jarosiński, parafia Bedlno
Link do skanu:https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1940&y=227
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Martyna
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
nr 65, 1915 r., Franciszek Jarosiński, parafia Bedlno
Link do skanu:https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1940&y=227
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Martyna
- ndz 09 gru 2018, 10:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Jakub Wińkowski, 1913, parafia Bedlno - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 122
Akt zgonu Jakub Wińkowski, 1913, parafia Bedlno - ok
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Winkowskiego z 1913r. z parafii Bedlno, akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =188&y=265
z góry serdecznie dziękuję
Martyna
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Winkowskiego z 1913r. z parafii Bedlno, akt nr 27.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =188&y=265
z góry serdecznie dziękuję
Martyna
- sob 24 lis 2018, 22:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt zgonu Lewandowska - Bedlno, 1907 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 132
akt zgonu Lewandowska - Bedlno, 1907 - ok
Witam,
Proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Marianny Lewandowskiej.
Metryka: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 604&y=1676 (akt numer 8 )
Dziękuje i pozdrawiam
Martyna
Proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Marianny Lewandowskiej.
Metryka: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 604&y=1676 (akt numer 8 )
Dziękuje i pozdrawiam
Martyna
- sob 17 lis 2018, 17:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt zgonu Jarosińska - Orłów, 1906 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 117
akt zgonu Jarosińska - Orłów, 1906 - ok
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Eleonory Jarosińskiej zmarłej w 1906 roku w Orłowie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =329&y=448
Akt nr 16
Z góry dziękuję za pomoc,
Martyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =329&y=448
Akt nr 16
Z góry dziękuję za pomoc,
Martyna
- ndz 05 lis 2017, 10:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: U36/1896 - Orłów - Władysław Jarosiński - ok
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 99
U36/1896 - Orłów - Władysław Jarosiński - ok
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława z roku 1896 - nr 36.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 42.jpg#zoo
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Pozdrawiam,
Martyna
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława z roku 1896 - nr 36.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 42.jpg#zoo
Z góry dziękuję za przetłumaczenie
Pozdrawiam,
Martyna
- wt 31 paź 2017, 15:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Jarosiński - Sędkowska - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 144
Akt ślubu Jarosiński - Sędkowska - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 3
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6.jpg#zoom
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Martyna
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 6.jpg#zoom
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Martyna
- pt 17 mar 2017, 12:44
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 287365
- czw 16 mar 2017, 21:32
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 287365
Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu Antoniego Kołaczyńskiego
i Julianny 1841/10 jest w j. polskim ale nie mogę odczytać szczegółów
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,61810,34
Pozdrawiam
Martyna
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu Antoniego Kołaczyńskiego
i Julianny 1841/10 jest w j. polskim ale nie mogę odczytać szczegółów
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,61810,34
Pozdrawiam
Martyna