Witam
Anna Frąckowiak z.d. Sikorska. ur. 18.07.1871 r. Ganina- zm. 01.1911 r.
Mąż Michael Frąckowiak - ur. 1868 w Rolandzie lub Rolandowice par. Duszno
Mieszkali w Kruchowie po ślubie 12.11.1893 r. w Strzyżewie Kościelnym, potem chyba się przemieszczali po okolicy. To tyle co wiem. Pozdrawiam ...
Znaleziono 23 wyniki
- czw 24 sie 2023, 13:36
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 238
- czw 24 sie 2023, 11:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 238
Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
Dzień dobry.
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem. Najbardziej chciałbym by przetłumaczyć tekst, pisany odręcznie, z lewej strony tego dokumentu. Dziękuję i jestem wdzięczny za pomoc ...
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem. Najbardziej chciałbym by przetłumaczyć tekst, pisany odręcznie, z lewej strony tego dokumentu. Dziękuję i jestem wdzięczny za pomoc ...
- śr 23 sie 2023, 10:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 238
Pomóżcie przetłumaczyć akt zgonu Anny Frąckowiak
Dzień dobry.
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem. Najbardziej chciałbym by przetłumaczyć tekst, pisany odręcznie, z lewej strony tego dokumentu. Dziękuję i jestem wdzięczny za pomoc ...
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem. Najbardziej chciałbym by przetłumaczyć tekst, pisany odręcznie, z lewej strony tego dokumentu. Dziękuję i jestem wdzięczny za pomoc ...
- pn 21 sie 2023, 16:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 238
Re: Prośba o przetłumaczenie skanu aktu zgonu Anny
Moja prośba.
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Mam wielką prośbę by pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Najbardziej Lewa strona pisana odręcznie. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem od krewnego smartfonem. Będę wdzięczny za pomoc. Dziękuję.
https://www.fotosik.pl ...
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Mam wielką prośbę by pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Najbardziej Lewa strona pisana odręcznie. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem od krewnego smartfonem. Będę wdzięczny za pomoc. Dziękuję.
https://www.fotosik.pl ...
- pn 14 sie 2023, 20:27
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomóżcie przetłumaczyć skan Anny Frąckowiak
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 238
Prośba o przetłumaczenie skanu aktu zgonu Anny
Moja prośba.
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Mam wielką prośbę by pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Najbardziej Lewa strona pisana odręcznie. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem od krewnego smartfonem. Będę wdzięczny za pomoc. Dziękuję.
https://www.fotosik.pl ...
Otrzymałem "Reprodukcję", skan, zgonu mojej krewnej. Mam wielką prośbę by pomóc mi w przetłumaczeniu tego dokumenty. Najbardziej Lewa strona pisana odręcznie. Dołączam zrobione zdjęcie, które otrzymałem od krewnego smartfonem. Będę wdzięczny za pomoc. Dziękuję.
https://www.fotosik.pl ...
- wt 09 sie 2022, 13:24
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Sikorski - Poszukuję informacji i krewnych po linii
- Odpowiedzi: 14
- Odsłony: 3108
- pn 08 sie 2022, 16:22
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Sikorski - Poszukuję informacji i krewnych po linii
- Odpowiedzi: 14
- Odsłony: 3108
- pn 15 cze 2020, 21:37
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tłumaczenia z Niemieckiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 294
Tłumaczenia z Niemieckiego
Prośba.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu dziadków moich. Głównie to punkty 3 b i 4 b- całość, oraz odczytanie imion i nazwisk, świadków, w dwóch ostatnich linijkach.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska ( Catharina i nie wiem co to za nazwisko ) w punkcie 65 części skanu.
Z góry dziękuję ...
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu dziadków moich. Głównie to punkty 3 b i 4 b- całość, oraz odczytanie imion i nazwisk, świadków, w dwóch ostatnich linijkach.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska ( Catharina i nie wiem co to za nazwisko ) w punkcie 65 części skanu.
Z góry dziękuję ...
- pt 22 lis 2019, 18:05
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Teodora Szymańska z 1887 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 177
Akt urodzenia Teodora Szymańska z 1887 r.
Przepięknie dziękuję za pomoc Romanie. Polecam się na przyszłość. Mam coś otrzymać w niedługim czasie po niemiecku spisane.
Pozdrawiam. Krzysiek.
Pozdrawiam. Krzysiek.
- czw 21 lis 2019, 19:01
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Teodora Szymańska z 1887 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 177
Akt urodzenia Teodora Szymańska z 1887 r.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Teodory Szymańskiej.
Poniżej zdjęcie aktu urodzenia babci.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fc901f9afe9b168f
Dziękuję. Krzysiek
Poniżej zdjęcie aktu urodzenia babci.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fc901f9afe9b168f
Dziękuję. Krzysiek
- pt 01 lis 2019, 15:34
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 316
Re: Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
Prośba o rozszyfrowanie i przełumaczenie dwóch fragmentów, tego samego, aktu urodzenia mojej babci na poniższych zdjęciach. Są pisowni ręcznej po niemiecku te teksty "bazgrołki", których nie mogę rozczytać. Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie ...
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie ...
- pn 28 paź 2019, 09:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 316
Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
Prośba o rozszyfrowanie i przełumaczenie dwóch fragmentów, tego samego, aktu urodzenia mojej babci na poniższych zdjęciach. Są pisowni ręcznej po niemiecku te teksty "bazgrołki", których nie mogę rozczytać. Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie ...
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie ...
- ndz 27 paź 2019, 10:38
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Tlumaczenia z języka niemieckiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 499
Tlumaczenia z języka niemieckiego
Ponawiam prośbę o rozszyfrowanie i przełumaczenie dwóch fragmentów, tego samego, aktu urodzenia mojej babci na poniższych zdjęciach. Zdjęcia już można zobaczyć, bo we wcześniejszym wpisie nie było można. Są po niemiecku te teksty "bazgrołki", których nie mogę rozczytać. Będę bardzo wdzięczny za ...
- ndz 28 lip 2019, 15:29
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 492
Przetłumaczenie fragmentów aktu ur. mojej babci
Mam prośbę o rozszyfrowanie dwóch fragmentów, tego samego, aktu urodzenia mojej babci na poniższych zdjęciach. Sa to niemieckie "bazgrołki", których nie mogę rozczytać. Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c8898e8365ebae03
https://www.fotosik.pl ...
Dziękuję z góry. Krzysiek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c8898e8365ebae03
https://www.fotosik.pl ...
- pn 14 sty 2019, 18:02
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.7)
- Odpowiedzi: 1756
- Odsłony: 634890
Pochodzenie nazwiska Głuszko i Pauk.
Dziękuję Zbigniewie. Pozdrawiam Krzysiek.