Dziękuję śliczne Marku.
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Ciesielski Józef syn Piotra i Marianny z Zuterków parafia Chełmo
Akt 190 z 1887 roku znajduje się Tutaj
W przypadku problemów z FS alternatywny link Tutaj
Z góry ślicznie dziękuję!
Znaleziono 62 wyniki
- czw 30 lis 2023, 16:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
- pt 24 lis 2023, 17:03
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Par. Koziegłówki - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 95
- śr 22 lis 2023, 15:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Dziękuję ślicznie Marku
Poproszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszki Okularczyk. Córki Piotra i Wiktorii zd. Kolasa. Miejscowość Winowno, parafia Koziegłówki. Rok 1878. Link do aktu nr 165 znajduje się TUTAJ
Z góry dziękuję i pozdrawiam!
Poproszę o tłumaczenie aktu urodzenia Franciszki Okularczyk. Córki Piotra i Wiktorii zd. Kolasa. Miejscowość Winowno, parafia Koziegłówki. Rok 1878. Link do aktu nr 165 znajduje się TUTAJ
Z góry dziękuję i pozdrawiam!
- śr 15 lis 2023, 13:33
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
- czw 25 sie 2022, 15:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Dzięki wielkie!
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Piotra Okularczyka i Wiktorii Kolasa. Ślub odbył się w Winownie par. Koziegłówki w 1876r, a akt nr 31 znajduje się TUTAJ
Więcej danych niestety nie posiadam.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Piotra Okularczyka i Wiktorii Kolasa. Ślub odbył się w Winownie par. Koziegłówki w 1876r, a akt nr 31 znajduje się TUTAJ
Więcej danych niestety nie posiadam.
- śr 24 sie 2022, 14:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
- pn 22 sie 2022, 15:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Dziękuję ślicznie Marku.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Piotra Walisiaka ( syna Antoniego i Józefy zd. Olaś ) i Walentyny Bronikowskiej ( córki Andrzeja i Antoniny ). Ślub w parafii św. Franciszka w Łodzi ( Mariawici ) Piotr był wdowcem po Agnieszce z Walczaków. Akt nr 12 z 1913r znajduje się ...
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Piotra Walisiaka ( syna Antoniego i Józefy zd. Olaś ) i Walentyny Bronikowskiej ( córki Andrzeja i Antoniny ). Ślub w parafii św. Franciszka w Łodzi ( Mariawici ) Piotr był wdowcem po Agnieszce z Walczaków. Akt nr 12 z 1913r znajduje się ...
- wt 01 lut 2022, 21:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Dziękuję Elu 
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Pilzak Józefy, córki Jana i Rozalii z Łagodzińskich.
Miejscowość Borki, parafia Żabianka. Akt nr.46 z 1911r. znajduje się TUTAJ
Z góry serdecznie dziękuję.
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Pilzak Józefy, córki Jana i Rozalii z Łagodzińskich.
Miejscowość Borki, parafia Żabianka. Akt nr.46 z 1911r. znajduje się TUTAJ
Z góry serdecznie dziękuję.
- czw 27 sty 2022, 13:28
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Ostromeczewo - parafia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 328
- czw 27 sty 2022, 12:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Dziękuję Elu!
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Orzeł Zofia. Córka Wojciecha i Marianny z Lefków. Miejscowość Pokrzywnica, parafia Pawłów. Urodzona 5 sierpnia 1889. Akt nr 101 znajduje się TUTAJ
Z góry dziękuję za pomoc.
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Orzeł Zofia. Córka Wojciecha i Marianny z Lefków. Miejscowość Pokrzywnica, parafia Pawłów. Urodzona 5 sierpnia 1889. Akt nr 101 znajduje się TUTAJ
Z góry dziękuję za pomoc.
- czw 27 sty 2022, 12:10
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Ostromeczewo - parafia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 328
Ostromeczewo - parafia
Jak w temacie. Poszukuję aktów z tej parafii, niedaleko Brześcia. Podobno tam była parafia wsi Wieliczkowo. Z góry dzięki za każdą pomoc.
- śr 27 paź 2021, 10:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobra, Łódź, Pokrzywnica... OK
- Odpowiedzi: 67
- Odsłony: 5950
Re: Akt zgonu 1900r Rychlik Karol, Łódź
Ślicznie dziękuję Elu.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Kazimierza Szymańskiego ( syna Leopolda i Marcjanny Gryglewskiej ) i Zofii Bartnik ( córki Jana i Katarzyny Celeban ). Miejscowość Strzałków, parafia Radomsko. Akt nr 67 z 21.11.1869r. znajduje się TUTAJ
Z góry wielkie dzięki!
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Kazimierza Szymańskiego ( syna Leopolda i Marcjanny Gryglewskiej ) i Zofii Bartnik ( córki Jana i Katarzyny Celeban ). Miejscowość Strzałków, parafia Radomsko. Akt nr 67 z 21.11.1869r. znajduje się TUTAJ
Z góry wielkie dzięki!
- czw 14 paź 2021, 13:28
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Poszukuję rodziny Tadeusza Morawskiego ( WILNO )
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 211
Poszukuję rodziny Tadeusza Morawskiego ( WILNO )
Jak w temacie. Poczukuję rodziny Tadeusz Morawskigo, zamieszkałego przed II wojną światową w Wilnie.
- czw 14 paź 2021, 13:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Parafia Gostyń, Cerekwica - OK
- Odpowiedzi: 17
- Odsłony: 2635
Dziękuję Roman. Domyśliłem się, gdzie tkwił problem 
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Johanna Wabińskiego. Miejscowość Ziółkowo akt. nr 169 spisany w Gostyniu 6-go października 1904r. znajduje się TUTAJ
Z góry śliczne dzięki za pomoc.
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Johanna Wabińskiego. Miejscowość Ziółkowo akt. nr 169 spisany w Gostyniu 6-go października 1904r. znajduje się TUTAJ
Z góry śliczne dzięki za pomoc.
- pn 11 paź 2021, 11:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Parafia Gostyń, Cerekwica - OK
- Odpowiedzi: 17
- Odsłony: 2635
Pisałem prośbę wyżej ( ale niezgodnie z regulaminem ), więc ją ponawiam.
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Rozalii Wabińskiej z domu Horyńska. Miejscowość Ziółkowo akt. nr 49 spisany w Gostyniu 1-go ... 1904r. znajduje się TUTAJ
Z góry śliczne dzięki za pomoc.
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Rozalii Wabińskiej z domu Horyńska. Miejscowość Ziółkowo akt. nr 49 spisany w Gostyniu 1-go ... 1904r. znajduje się TUTAJ
Z góry śliczne dzięki za pomoc.