Znaleziono 164 wyniki

autor: matidran
śr 01 sty 2025, 21:10
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Czy ktoś ma skany spisów parafian z Pałuk?
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1464

Nie, nie chodzi mi o spisy parafian, informacja, że są te z Pałuk w AD Płock jest podobno w "Spis dokumentów parafialnych" tegoż autora.
autor: matidran
śr 01 sty 2025, 20:33
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Czy ktoś ma skany spisów parafian z Pałuk?
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1464

Bardzo dziękuję za odpowiedź. Dziwna sprawa, bo w inwentarzach ks. Majewskiego Pałuki są:(
autor: matidran
wt 29 paź 2024, 12:07
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Czy ktoś ma skany spisów parafian z Pałuk?
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1464

Czy ktoś ma skany spisów parafian z Pałuk?

Dzień dobry
Podobno w AD Płock są spisy parafian z Pałuk z lat 1790 i 1820.
Moi przodkowie pochodzą ze wsi Nieradowo z tej parafii i chciałbym zobaczyć, kto żył w tych latach w tej wsi. Niestety w najbliższym czasie do Płocka się nie wybiorę. Czy ktoś z Państwa ma skopiowane te spisy i mógłby mi ...
autor: matidran
ndz 13 paź 2024, 17:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Rewizyjna skazka 1816 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 114

Rewizyjna skazka 1816 - OK

Dzień dobry
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu zapisów z rewizyjnej skazki z 1816 z ujezdu Dzisna.
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?creator=Treasury%20Palace&page=1&keyword=353&rmsId=TH-909-87675-43947-87&imageIndex=1338&singleView=true
Chodzi o kobiety z domu nr 3.
Tyle ...
autor: matidran
ndz 15 wrz 2024, 21:51
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: bliźniaki czy dwojga imion? - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 99

bliźniaki czy dwojga imion? - OK

Dzień dobry
Proszę o doprecyzowanie treści tego aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C33G-KQMR-L?i=546&cat=52859
Lewa strona, akt chrztu z Nieradowa, rok 1755, parafia Gołymin.
Czy to jest Antoni Modest dwojga imion, czy bliźniaki Antoni i Modest?
Korzystając ze słowników nie ...
autor: matidran
sob 24 sie 2024, 22:54
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: akt ślubu - kilka słów o świadku OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 99

Re: akt ślubu - kilka słów o świadku

Bardzo dziękuję!
autor: matidran
sob 24 sie 2024, 22:16
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: akt ślubu - kilka słów o świadku OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 99

akt ślubu - kilka słów o świadku OK

Dzień dobry
Serdecznie proszę o pomoc w zrozumieniu treści aktu śluby z Nieradowa parafia Pałuki 1768 rok. Widzę, że to jest ślub między kawalerem Józefem i wdową Łucją Gostkowską, ale potem jest wymieniony świadek "Mathia" i coś jest o nim napisane. Niestety tego nie rozumiem. Proszę o pomoc w ...
autor: matidran
pt 16 sie 2024, 12:14
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Uwolnienie chłopa w powiecie trockim
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 705

Bardzo dziękuję. Każde wyjaśnienie jest na wagę złota, bo buduje obraz rzeczywistości z tamtych czasów. Wynikałoby z tego, że niekoniecznie musiała być jakas umowa wykupu, a bycie ciągłym nie wyklucza bycia wolnym.
autor: matidran
czw 15 sie 2024, 11:37
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Uwolnienie chłopa w powiecie trockim
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 705

Uwolnienie chłopa w powiecie trockim

Dzień dobry,
Mam taką sytuację. Moi przodkowie mieszkali w zaścianku Buda, tuż obok Trok. W skazce z 1795 są określeni jako "ludzie ciągli", ale już od 1811 jako ludzie wolni. Mam hipotezę, że to jest związane z prawem z 1803 roku https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%BE_%D0%B2 ...
autor: matidran
pn 15 kwie 2024, 10:17
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Co to znaczy NN? - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 163

Co to znaczy NN? - OK

Dzień dobry
Mam serdeczną prośbę o podpowiedź. Co znaczy określenie NN przed imieniem i nazwiskiem. Szukałem tego długo i nigdzie nie znalazłem. Czy to określenie tego, że obie osoby są nobiles?
Tak jak w akcie chrztu z parafii Pałuki z 1761 roku. Jan Ostrowski syn NN Andrzeja Ostrowskiego i Ewy ...
autor: matidran
pt 25 sie 2023, 11:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: wpis notariusza OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 269

wpis notariusza

Panie Januszu, ślicznie Panu dziękuję!!!!
Dobrego dnia!!
autor: matidran
czw 24 sie 2023, 22:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: wpis notariusza OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 269

wpis notariusza

Bardzo dziękuję za tę informację. Nie wiedziałem nic o tych gildiach, to sobie doczytam.
autor: matidran
czw 24 sie 2023, 17:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: wpis notariusza OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 269

wpis notariusza

Czy link nie działa? Tam dodałem dwa zdjęcia i w wierszu 23 jest wpis o który mi chodzi.
autor: matidran
czw 24 sie 2023, 16:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: wpis notariusza OK
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 269

wpis notariusza OK

Dzień dobry
Chciałbym serdecznie prosić o tłumaczenie. To wpis z repertorium warszawskiego notariusza Kokoszko z 1915 roku.
Na tej pierwszej kartce rozczytuję nazwisko i adres:
Lejzor Szlamow Reinfeld, Warszawa, ul. Graniczna 13
ale nie wiem co jest pomiędzy.
Z drugą stroną jest już gorzej. W ...
autor: matidran
pn 20 lut 2023, 14:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: dwa wyrazy OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 141

Bardzo dziękuję Wam za odpowiedzi.
W aktach urodzenia jego dzieci pisali o nim mosiężnik, czyli podobna profesja.
pozdrowienia serdeczne
Mateusz

Wyszukiwanie zaawansowane