Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Heinza Ext, syna Juliusza Ext z Wrocławia z 1913 r.?
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ee ... w?e=kpqWSR
Z góry dziękuję za pomoc
Aleksandra
Znaleziono 34 wyniki
- wt 23 wrz 2025, 14:59
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Wrocław 1913
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 228
- czw 18 wrz 2025, 16:41
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu 1924 Muttrin
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 175
Akt zgonu 1924 Muttrin
Dzień dobry,
chciałabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu Heinricha Friedricha Alberta Stahnke z 1924 roku z USC Muttrin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/ES ... A?e=WR7nXB
Z góry dziękuję za pomoc
Aleksandra
chciałabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu Heinricha Friedricha Alberta Stahnke z 1924 roku z USC Muttrin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/ES ... A?e=WR7nXB
Z góry dziękuję za pomoc
Aleksandra
- czw 18 wrz 2025, 16:40
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Muttrin 1913 prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 154
Akt zgonu Muttrin 1913 prośba o tłumaczenie
Dzień dobry,
chciałabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu Henrietty Charlotty Friederiki Stahnke zd. Kleinschmidt z 1913 roku z USC Muttrin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ef ... Q?e=lRnnkU
Z góry dziękuję za pomoc
Aleksandra
chciałabym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu Henrietty Charlotty Friederiki Stahnke zd. Kleinschmidt z 1913 roku z USC Muttrin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ef ... Q?e=lRnnkU
Z góry dziękuję za pomoc
Aleksandra
- pn 08 wrz 2025, 20:26
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Zawód/status pana młodego Muttrin 1842
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 236
Zawód/status pana młodego Muttrin 1842
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o odczytanie zawodu/statusu pana młodeg Petera Kleinschmidt, wpis nr 10: https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EQ ... w?e=r964ZI
Pozdrawiam
Aleksandra
czy mogłabym prosić o odczytanie zawodu/statusu pana młodeg Petera Kleinschmidt, wpis nr 10: https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EQ ... w?e=r964ZI
Pozdrawiam
Aleksandra
- pn 08 wrz 2025, 20:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Zawód ojca Muttrin 1844
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 249
Zawód ojca Muttrin 1844
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o odczytanie zawodu ojca w akcie urodzenia Charlotty, Friederiki Henrietty Kleinschmidt, wpis nr 35:
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/ES ... g?e=gjxTvI
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra
czy mogłabym prosić o odczytanie zawodu ojca w akcie urodzenia Charlotty, Friederiki Henrietty Kleinschmidt, wpis nr 35:
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/ES ... g?e=gjxTvI
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra
- pt 18 lip 2025, 19:45
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Września 1845
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1834
Akt ślubu Września 1845
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Georga Liersch i Anny Rosiny Buchweitz z 1845 r. z Wrześni, parafia ewangelicka?
Plik najlepszej jakości jest tu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1609577 plik numer 15, wpis numer 11.
Z góry dziękuję!
Pozdrawiam ...
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Georga Liersch i Anny Rosiny Buchweitz z 1845 r. z Wrześni, parafia ewangelicka?
Plik najlepszej jakości jest tu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1609577 plik numer 15, wpis numer 11.
Z góry dziękuję!
Pozdrawiam ...
- wt 08 lip 2025, 23:47
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Zawód ojca i dopisek w akcie urodzenia 1856
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1638
OK Zawód ojca i dopisek w akcie urodzenia 1856
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o rozczytanie dopisku na akcie urodzenia Józefy Lux z 1856 z Wojnowic oraz zawodu/statusu społecznego jej ojca?
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EW ... Q?e=lEbNzu
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
czy mogłabym prosić o rozczytanie dopisku na akcie urodzenia Józefy Lux z 1856 z Wojnowic oraz zawodu/statusu społecznego jej ojca?
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EW ... Q?e=lEbNzu
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
- wt 08 lip 2025, 23:44
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia 1849 Wojnowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1698
Akt urodzenia 1849 Wojnowice
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia dziecka martwo urodzonego (?) Lux z 1849 r. z Wojnowic? Ojciec to Franz Lux, matka Beate zd. Wanke.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ee6rqKmpNXRLkf_ES_5t3gQBV5pMxuwA0z1-zDy8jk_jmw?e=1LcGkn
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam ...
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia dziecka martwo urodzonego (?) Lux z 1849 r. z Wojnowic? Ojciec to Franz Lux, matka Beate zd. Wanke.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ee6rqKmpNXRLkf_ES_5t3gQBV5pMxuwA0z1-zDy8jk_jmw?e=1LcGkn
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam ...
- wt 08 lip 2025, 23:14
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK Akt urodzenia Johanny z 1847 r. Wojnowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1788
OK Akt urodzenia Johanny z 1847 r. Wojnowice
Dzień dobry, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Johanny Karger z 1847 r. z Wojnowic? Córka Johanna i Franciszki zd. Pawleske (?).
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ee ... A?e=54gKGk
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Ee ... A?e=54gKGk
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
- wt 08 lip 2025, 23:12
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Anny Franciszki 1858 Wojnowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1812
Akt urodzenia Anny Franciszki 1858 Wojnowice
Dzień dobry, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Franciszki Karger urodzonej w 1858 r., córki Johanna i Franciszki zd. Pawleske (?)?
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EX ... g?e=ptBo9a
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EX ... g?e=ptBo9a
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
- wt 08 lip 2025, 23:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Józefa 1850 Wojnowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1642
Akt urodzenia Józefa 1850 Wojnowice
Dzień dobry, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Karger z 1850 r. z Wojnowic?
Syn Johanna i Franciszki zd Pawleske (?).
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EX ... g?e=ptBo9a
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
Syn Johanna i Franciszki zd Pawleske (?).
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EX ... g?e=ptBo9a
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
- wt 17 cze 2025, 13:25
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki status/zawód ojca Wysin 1832
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 223
Jaki status/zawód ojca Wysin 1832
Dzień dobry,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie zawodu Martina Czarny, ojca Cecylii (drugi wpis). Akt urodzenia 1832 Wysin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Eb ... g?e=qL57T8
Z góry dziękuję
Aleksandra
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie zawodu Martina Czarny, ojca Cecylii (drugi wpis). Akt urodzenia 1832 Wysin.
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/Eb ... g?e=qL57T8
Z góry dziękuję
Aleksandra
- śr 14 maja 2025, 10:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 336
- Odsłony: 51672
- wt 13 maja 2025, 08:36
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 336
- Odsłony: 51672
OK Przyczyna zgonu 1851 StaraKiszewa
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu Adama Lipskiego: https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EZ ... pjUBoB_F2Q
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Aleksandra
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Aleksandra
- wt 11 lut 2025, 15:27
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: OK. Status rodziców państwa młodych
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 200
Status rodziców państwa młodych
No właśnie podobno nie: http://sempersilesiana.pl/encyklopedia- ... na-slasku/
Stąd chciałam uściślić.
Pozdrawiam
Ola
Stąd chciałam uściślić.
Pozdrawiam
Ola