Pani Krystyno,
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Dariusz Kania.
Znaleziono 15 wyników
- ndz 19 sty 2020, 16:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
- czw 09 sty 2020, 13:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Trzcińskiego (syna Józefa i Teofili z Ratyńskich), akt numer 219:
https://www.dropbox.com/s/84861b8c6blx4 ... 1.jpg?dl=0
Akt 219 jest w lewym górnym rogu skanu.
Z góry dziękuję za pomoc,
Dariusz Kania.
https://www.dropbox.com/s/84861b8c6blx4 ... 1.jpg?dl=0
Akt 219 jest w lewym górnym rogu skanu.
Z góry dziękuję za pomoc,
Dariusz Kania.
- czw 29 sie 2019, 23:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt urodzenia, Petrykozy 1877
Kopię tego odpisu aktu (sporządzonego w r. 1947) mogę Panu podesłać - tylko to już wolałbym na prywatny mejl.
Znalazłem jeszcze Akt Urodzenia Walentego Kani, syna Katarzyny i Stanisława, gdzie wyraźnie wśród tekstu pisanego cyrylicą jest wpis alfabetem łacińskim '... Katarzyny z Hajdów ...'. Miałbym ...
Znalazłem jeszcze Akt Urodzenia Walentego Kani, syna Katarzyny i Stanisława, gdzie wyraźnie wśród tekstu pisanego cyrylicą jest wpis alfabetem łacińskim '... Katarzyny z Hajdów ...'. Miałbym ...
- czw 29 sie 2019, 11:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt małżeństwa, Pterykozy 1898
Przeglądałem skany następnych aktów w tej samej księdze i okazuje się, że jest restart numerów i istnieje drugi akt nr 4:
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam,
Darek.
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam,
Darek.
- śr 28 sie 2019, 22:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt małżeństwa, Pterykozy 1898
Nie bardzo wiem co mam zrobić, bo mi ten link się otwiera (ukazuje się oczywiście miniatura, ale po kliknięciu w ikonkę przypominającą ekran u jej dołu ściągany jest obraz dużej rozdzielczości).
Może jeszcze raz go wstawię:
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/23/str/1/1/15/BmI6c ...
Może jeszcze raz go wstawię:
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/23/str/1/1/15/BmI6c ...
- śr 28 sie 2019, 21:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt urodzenia, Petrykozy 1877
Dziękuję bardzo. Mam jeszcze pytanie: posiadam 'Metrykę urodzenia i Chrztu' dziecka w/w Katarzyny, gdzie jej nazwisko jest napisane przez samo 'h' i 'a'. W rubryce imiona rodziców wyraźnie "Stanisław i Katarzyna z Hajdów". Czy można tak odczytać jej nazwisko?
Pozdrawiam,
Darek.
Pozdrawiam,
Darek.
- śr 28 sie 2019, 01:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt urodzenia, Petrykozy 1877
Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 67:
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany.
Akt powinien dotyczyć: Katarzyna Hajda.
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany.
Akt powinien dotyczyć: Katarzyna Hajda.
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania
- śr 28 sie 2019, 01:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Akt małżeństwa, Pterykozy 1898
Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 4:
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany.
Akt powinien dotyczyć osób: Stanisław Kania i Katarzyna Hajda.
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania
https://szukajwarchiwach.pl/48/293/0/-/ ... /#tabSkany.
Akt powinien dotyczyć osób: Stanisław Kania i Katarzyna Hajda.
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania
- pn 15 paź 2018, 20:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
- sob 13 paź 2018, 01:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Aktu małżeństwa, W. Szymajda - W. Gołębiowska, 1908
Serdecznie dziękuję. Czy możliwe jest odczytanie nazwiska panny młodej jako Gołębiowska a nie Gołębiewska (o zamiast e)? Z podań rodzinnych wiem, iż imiona rodziców mojej prababci Marianny z d. Gołębiowskiej to Józef i Józefa, miała siostrę Walerię, która wyszła za mąż za Władysława Szymajdę. Rejon ...
- czw 11 paź 2018, 23:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Aktu małżeństwa, W. Szymajda - W. Gołębiowska, 1908
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Władysława Szymajdy i Walerii Gołębiowskiej (Gołębiewskiej):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9179d&sy=355&kt=2&plik=084-085.jpg#zoom=1&x=2330&y=264
Zespół: 9179/D- Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej św ...
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Władysława Szymajdy i Walerii Gołębiowskiej (Gołębiewskiej):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9179d&sy=355&kt=2&plik=084-085.jpg#zoom=1&x=2330&y=264
Zespół: 9179/D- Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej św ...
- czw 11 paź 2018, 23:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Prośba o prztłumaczenie aktu małżeństwa
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 2 (Wawrzyniec Strus - Bronisława Wyszomierska, parafia Skibniew, 30.01.1889, sygn. 62/222/0/1/56):
https://szukajwarchiwach.pl/62/222/0/1/ ... /#tabSkany
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania.
Poproszę o przetłumaczenie aktu nr 2 (Wawrzyniec Strus - Bronisława Wyszomierska, parafia Skibniew, 30.01.1889, sygn. 62/222/0/1/56):
https://szukajwarchiwach.pl/62/222/0/1/ ... /#tabSkany
Z góry dziękuję,
Dariusz Kania.
- wt 21 lis 2017, 23:22
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Aktu urodzenia, Marianna Gołębiewska 1884 - ok
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiewska, Parafia Św. Antoniego w W-wie, 1884, akt 282 .
1. Wydaje mi się, iż w skanie aktu widnieje zapisane po łacinie nazwisko 'Jakób Gołębiowski' (a nie Gołębiewski), ale być może zapis cyrylicą rozwiewa wątpliwości.
2 ...
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiewska, Parafia Św. Antoniego w W-wie, 1884, akt 282 .
1. Wydaje mi się, iż w skanie aktu widnieje zapisane po łacinie nazwisko 'Jakób Gołębiowski' (a nie Gołębiewski), ale być może zapis cyrylicą rozwiewa wątpliwości.
2 ...
- wt 07 lis 2017, 19:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
Aktu urodzenia, Marianna Gołębiowska 1884
Bardzo dziękuję! Jestem niezmiernie wdzięczny i czuję się zobowiązany
.
- ndz 05 lis 2017, 19:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1378
par. Petrykozy, Skibniew, Warszawa ...
Szanowni Państwo,
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiowska, Parafia Wszystkich Świętych w W-wie, 1884, akt 244.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Dariusz Kania.
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Marianna Gołębiowska, Parafia Wszystkich Świętych w W-wie, 1884, akt 244.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Dariusz Kania.