Witam
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu, jest to trzeci akt od góry, prawa strona, akt urodzenia Floriana.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9PSL-WHV?i=260&wc=3NZ6-82Q%3A979674501%2C983124501%2C983232301%2C983235101&cc=1804263
Akt dostępny po zalogowaniu, nie wiem czemu tak się ...
Znaleziono 18 wyników
- wt 15 mar 2022, 16:22
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Pomoc, odczytanie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 117
- pn 17 wrz 2018, 18:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt Zgonu Getler Florian 1910 Łódź
Witam.
Proszę o tłumaczenie aktu nr. 251.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =356&y=917
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
A. Marciniak
Proszę o tłumaczenie aktu nr. 251.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =356&y=917
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
A. Marciniak
- czw 02 sie 2018, 19:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt ślubu Fryderyk Wilhelm Steinke 1878 Chodecz ok
Witam
Proszę o tłumaczenie, akt 39.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=579
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
Proszę o tłumaczenie, akt 39.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=579
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
- czw 02 sie 2018, 19:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt ślubu Jan Steinke, Monika Gitner 1889 Chodecz
Witam
Proszę o tłumaczenie, akt 13.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =228&y=382
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
Proszę o tłumaczenie, akt 13.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =228&y=382
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
- czw 02 sie 2018, 19:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt ślubu Jan Steinke, Karolina Prochman 1875 Chodecz ok
Witam
Proszę o tłumaczenie, akt 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 597&y=2672
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Aleksandra M.
Proszę o tłumaczenie, akt 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 597&y=2672
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Aleksandra M.
- czw 02 sie 2018, 19:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt Ślubu Jan Steinke, Julianna Zielińska 1874 Chodecz ok
Witam
Proszę o tłumaczenie, akt 9.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =124&y=558
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
Proszę o tłumaczenie, akt 9.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =124&y=558
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Aleksandra M.
- śr 20 cze 2018, 18:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt Małżeństwa Józef Steinke, Wilhelmina Fandrich Chodecz ok
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =450&y=352
Pozdrawiam Aleksandra
Bardzo proszę o tłumaczenie.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =450&y=352
Pozdrawiam Aleksandra
- wt 19 cze 2018, 18:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia Ferdynand Steinke ok
Witam
Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie, akt 197.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1601&y=230
Pozdrawiam Aleksandra
Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie, akt 197.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1601&y=230
Pozdrawiam Aleksandra
- sob 16 cze 2018, 16:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt zgonu Julia Fandrich 1901 Konstantynów Łódzki ok
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 99.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =363&y=291
Pozdrawiam Aleksandra
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 99.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =363&y=291
Pozdrawiam Aleksandra
- ndz 10 cze 2018, 15:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia Getler Marianna 1875 Radomsk ok
Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 152.
https://www.szukajwarchiwach.pl/48/298/ ... TEpiLL__jg
Pozdrawiam Aleksandra.
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 152.
https://www.szukajwarchiwach.pl/48/298/ ... TEpiLL__jg
Pozdrawiam Aleksandra.
- pt 08 cze 2018, 18:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia, Getler Alfreda Łódź 1912 ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 1019.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =264&y=143
Pozdrawiam Aleksandra.
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 1019.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =264&y=143
Pozdrawiam Aleksandra.
- pt 08 cze 2018, 18:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia, Getler Franciszka Łódź 1909 ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 4608.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =87&y=1160
Pozdrawiam Aleksandra.
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 4608.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =87&y=1160
Pozdrawiam Aleksandra.
- pt 08 cze 2018, 18:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia, Getler Roman Łódź 1914 ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 744.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =365&y=909
Pozdrawiam Aleksandra
Bardzo proszę o przetłumaczenie, akt 744.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =365&y=909
Pozdrawiam Aleksandra
- ndz 03 cze 2018, 17:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia, Getler Anna-Radomsko 1873 ok
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 383.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 974&y=1019
Pozdrawiam Aleksandra.
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 383.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 974&y=1019
Pozdrawiam Aleksandra.
- ndz 03 cze 2018, 17:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Par. Łódź, Radomsk ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 1635
Akt urodzenia, Steinke Adela- Konstantynów Łódzki 1889 Ok
Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 171.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=165
Pozdrawiam Aleksandra.
Bardzo proszę o tłumaczenie, akt 171.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=165
Pozdrawiam Aleksandra.