Hi Nika!
Thanks for the translation, and sorry about the missing links. Here are the other two.
https://drive.google.com/file/d/0B294N90aMN4qSkgzTGtsVHhWeDFVTUJINHhjQkNLa0hJV25v/view?usp=sharing
and
https://drive.google.com/file/d/0B294N90aMN4qT0ROUFUxNGpRSnNSSXZSYmsxUktzdloxd1BB/view?usp ...
Znaleziono 8 wyników
- ndz 20 maja 2018, 17:13
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish Docs from 1800s into English
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 708
- pt 18 maja 2018, 00:36
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish Docs from 1800s into English
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 708
Translation of Polish Docs from 1800s into English
Hello!
I need help translating a few more documents from Poland into English. They are from the 1800s. Any help would be greatly appreciated!
https://drive.google.com/file/d/0B294N90aMN4qdm03aVo3Z3k5UkVCenFiRk9oRUg1cUFqTmo0/view?usp=sharing
- Document: David Fengler, August Fengler, p. 88, No.2 ...
I need help translating a few more documents from Poland into English. They are from the 1800s. Any help would be greatly appreciated!
https://drive.google.com/file/d/0B294N90aMN4qdm03aVo3Z3k5UkVCenFiRk9oRUg1cUFqTmo0/view?usp=sharing
- Document: David Fengler, August Fengler, p. 88, No.2 ...
- czw 17 maja 2018, 23:36
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish Docs (some in Russian?) into Engl - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 843
- ndz 13 maja 2018, 14:15
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish Docs (some in Russian?) into Engl - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 843
- wt 08 maja 2018, 14:04
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish Docs (some in Russian?) into Engl - OK
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 843
Translation of Polish Docs (some in Russian?) into Engl - OK
Hello!
I need help translating a few documents from Poland into English. They are from the 1800s, so they are either in Polish or written by a Polish official, but in Russian. Any help would be greatly appreciated!
https://drive.google.com/drive/folders/1JfcFin2Bq9oNTnmZHrY0AR80BESWFnbz?usp ...
I need help translating a few documents from Poland into English. They are from the 1800s, so they are either in Polish or written by a Polish official, but in Russian. Any help would be greatly appreciated!
https://drive.google.com/drive/folders/1JfcFin2Bq9oNTnmZHrY0AR80BESWFnbz?usp ...
- sob 14 kwie 2018, 19:32
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish documents in Russian (Cyrillic) - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 535
Translation of Polish documents in Russian (Cyrillic) - ok
Hello!
I need help reading the following documents, about ancestors of mine in Poland. The documents are written (I believe) in Polish, but they use (Russian?) Cyrillic script. Could anyone translate them for me into English?
https://drive.google.com/file/d/1F4gC-0U1ubWWD7lhEP_K374ETW6PMZnC/view ...
I need help reading the following documents, about ancestors of mine in Poland. The documents are written (I believe) in Polish, but they use (Russian?) Cyrillic script. Could anyone translate them for me into English?
https://drive.google.com/file/d/1F4gC-0U1ubWWD7lhEP_K374ETW6PMZnC/view ...
- sob 14 kwie 2018, 19:16
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation to English from Polish
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 658
Dear Heather,
The printed frame of this page is in Latin. The leftmost column gives you the entry number, 18. Anno 1917 means in the year 1917. Mensis is month, Dies is day. Beneath that, Mortis means death date and Sepulturae means the day the person was buried. Numerus Domus means number of the ...
The printed frame of this page is in Latin. The leftmost column gives you the entry number, 18. Anno 1917 means in the year 1917. Mensis is month, Dies is day. Beneath that, Mortis means death date and Sepulturae means the day the person was buried. Numerus Domus means number of the ...
- pt 13 kwie 2018, 01:54
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Translation of Polish (and a little German)Letters from 1939
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 991