Znaleziono 16 wyników

autor: izanow
czw 31 gru 2020, 11:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia Cecylia Plaszczyk - Złoczew 1913 OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 75

Akt urodzenia Cecylia Plaszczyk - Złoczew 1913 OK

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Cecylii Plaszczyk. Nr aktu 87.
Link: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 96&x=0&y=0

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam Iza
autor: izanow
czw 02 sty 2020, 21:47
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Małgorzata Nanys - Biała - 1873
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 253

Akt zgonu Małgorzata Nanys - Biała - 1873

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Małgorzata Nanys. Nr aktu 16.
Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
autor: izanow
czw 02 sty 2020, 21:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Julianna Sobel - Mierzyce - 1872
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 188

Akt zgonu Julianna Sobel - Mierzyce - 1872

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Sobel Nr aktu 1.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75&x=0&y=0

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
autor: izanow
czw 02 sty 2020, 21:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Andrzej Gmerek i Jadwiga Cieśla - Mierzyce - 1879
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 149

Akt ślubu Andrzej Gmerek i Jadwiga Cieśla - Mierzyce - 1879

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Nr aktu 12.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=349&y=36

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam,
Iza
autor: izanow
wt 05 lis 2019, 20:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Jadwiga Cieśla - Mierzyce 1901
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 155

Akt zgonu Jadwiga Cieśla - Mierzyce 1901

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Cieśla. Nr aktu 8.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 245&y=1452

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam Iza
autor: izanow
wt 05 lis 2019, 20:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu Jakób Cieśla - Mierzyce 1877
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 160

Akt zgonu Jakób Cieśla - Mierzyce 1877

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu moich Jakóba Cieśli. Nr aktu 35.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie,
Pozdrawiam Iza
autor: izanow
śr 24 lip 2019, 21:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

Akt ślubu Jana Cap i Jadwigi Wołowiec 1877 Wierzchlas

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 4:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Michał Cap : rodzice Mikołaj, Jadwiga
Jadwiga Wołowiec: Antoni, Brygida Siódmak

Z góry dziękuję i pozdrawiam:
Iza
autor: izanow
śr 24 lip 2019, 21:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

Akt zgonu Jadwiga Cap Siemkowice 1876

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 52:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =47&y=1197

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Iza
autor: izanow
ndz 14 kwie 2019, 16:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

Akt zgonu Dorota Ochwatowska Dzietrzniki 1870

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 20
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=108

z góry dziękuję i pozdrawiam,
Iza Nowak
autor: izanow
sob 29 gru 2018, 20:34
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu Angrzeja i Marianny Koniecznej 1836 Dzietrzniki
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 104

Akt ślubu Angrzeja i Marianny Koniecznej 1836 Dzietrzniki

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu nr 21:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Iza
autor: izanow
sob 01 gru 2018, 22:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

Akt zgonu Marcin Żelazny - Ruda - Olewin 1889

Witam ponownie,

bardzo proszę o przetłumaczenie kolejnego aktu, tym razem akt zgonu Marcina Żelaznego.
Nr aktu 37
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1651d&sy=1889&kt=3&plik=034-039.jpg#zoom=1.75&x=1960&y=257

Dane mam tylko imiona i rodziców: Tomasz i Agata

Będę bardzo ...
autor: izanow
sob 01 gru 2018, 21:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

Akt zgonu Józef Stepień - Ruda - Olewin 1881

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojego Józefa Stępnia. Nr aktu 57.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1651d&sy=1881&kt=3&plik=054-059.jpg#zoom=1.25&x=2062&y=216

Dane mam tylko imiona i rodziców: Paweł i Franciszka

Czy możliwe jest, że ...
autor: izanow
wt 27 lis 2018, 21:57
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o .. MyHeritage ... cz.2
Odpowiedzi: 1324
Odsłony: 156478

Witam serdecznie,

proszę o pomoc w kontakcie z Panem Jackiem Sławińskim - https://www.myheritage.pl/member-247108 ... i%C5%84ski

Mamy wspólnych krewnych, m. in. Piotra i Mariannę Trojanowską.

Mój mail iza19910[at]op.pl

Pozdrawiam,
Izabela Nowak
autor: izanow
ndz 25 lis 2018, 19:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Ruda ...
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1020

par. Ruda ...

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków Józefa Stępińskiego i Józefy Żelaznej. Nr aktu 28.
Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1651d&sy=1882&kt=2&plik=025-029.jpg#zoom=1&x=0&y=0

Dane mam tylko imiona i nazwiska rodziców małżonków:
rodzice Józefa ...
autor: izanow
ndz 18 lis 2018, 00:45
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Odpowiedzi: 3438
Odsłony: 274387

Andrzej75 pisze:
izanow pisze:(parafia Biała pow. Wieluński)
Jeżeli parafia jest w Białej to gmina jest... bielska.
Inne słowa: sieradzkim; rusieckiej; gminnego.
Bardzo dziękuję :)

Wyszukiwanie zaawansowane