Good evening Lakiluk.
Unfortunately, the archive in Gniezno does not provide any new information.
Church records for Dziewierzewo are only listed there from 1829 onwards, as well as at familysearch.
https://www.familysearch.org/search/catalog/1044995?availability=Family%20History%20Library
However ...
Znaleziono 18 wyników
- czw 15 lut 2024, 19:33
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
- śr 14 lut 2024, 21:26
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
- pt 09 lut 2024, 11:36
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
- pn 05 lut 2024, 10:41
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
- ndz 04 lut 2024, 14:31
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
- pt 02 lut 2024, 22:50
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Search place of birth from death certificate
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2138
Search place of birth from death certificate
Hello and good evening.
I have been looking for a solution to a dead point in my lineage for a very long time.
I have a death entry dated May 17, 1837 in Golas near Gabin, which says:
Golas
№ 55.
Działo się w Gombinie dnia siedmnastego Maya tysiąc
ośmset trzydziestego siódmego roku o godzinie ...
I have been looking for a solution to a dead point in my lineage for a very long time.
I have a death entry dated May 17, 1837 in Golas near Gabin, which says:
Golas
№ 55.
Działo się w Gombinie dnia siedmnastego Maya tysiąc
ośmset trzydziestego siódmego roku o godzinie ...
- pt 27 sty 2023, 10:01
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1344
- Odsłony: 127285
- czw 26 sty 2023, 21:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślub 1876 r. USC Szałsza Swientek/Rossa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 155
Akt ślub 1876 r. USC Szałsza Swientek/Rossa
Witam
Nr. 2
Schalsika am siebenten
Februar tausend acht hundert siebenzig und sechs (07.02.1876)
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck
der Eheschließung:
1. der Hüttenarbeiter Alexander Rossa
der Persönlichkeit nach
bekannt,
katholischer Religion, geboren den ...
Nr. 2
Schalsika am siebenten
Februar tausend acht hundert siebenzig und sechs (07.02.1876)
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck
der Eheschließung:
1. der Hüttenarbeiter Alexander Rossa
der Persönlichkeit nach
bekannt,
katholischer Religion, geboren den ...
- czw 26 sty 2023, 17:59
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Dokument z 1482 Westfalia
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 95
Dokument z 1482 Westfalia
Dobry dzień.
Nikt nie będzie w stanie przetłumaczyć za Ciebie dokumentu z 1482 roku.
Dokument znajduje się w Landesarchiv w Niemczech, Nadrenia Północna-Westfalia, Departament Westfalii.
Może uda się tam zapytać.
Z wyrazami szacunku Christian
Nikt nie będzie w stanie przetłumaczyć za Ciebie dokumentu z 1482 roku.
Dokument znajduje się w Landesarchiv w Niemczech, Nadrenia Północna-Westfalia, Departament Westfalii.
Może uda się tam zapytać.
Z wyrazami szacunku Christian
- czw 26 sty 2023, 17:51
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Proszę o odczytanie się z aktem małżeństwa 1820/7 z Rawy Maz
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 345
- czw 26 sty 2023, 17:51
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1344
- Odsłony: 127285
Dobry wieczór.
Chciałabym zapytać czy ktoś może mi pomóc w odczytaniu małżeństwa z 1820 roku:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... c&p=654691
Pozdrawiam serdecznie Christian Wolfrum
Chciałabym zapytać czy ktoś może mi pomóc w odczytaniu małżeństwa z 1820 roku:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... c&p=654691
Pozdrawiam serdecznie Christian Wolfrum
- czw 26 sty 2023, 17:32
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Proszę o odczytanie się z aktem małżeństwa 1820/7 z Rawy Maz
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 345
Re: Prośba o pomoc w sprawie małżeństwa 1820 Rawa Mazowiecka
Próbowałem zrozumieć, że powinienem zmienić tytuł tematu. Zrobiłem to.Sroczyński_Włodzimierz pisze:ale za co przepraszasz?
Może wstawić to co powyżej do wątku
https://genealodzy.pl/forum-genealogicz ... 4542.phtml
to zwiększy szansę na dalsze prace
Dziękuję / Danke Christian
- czw 26 sty 2023, 16:30
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Proszę o odczytanie się z aktem małżeństwa 1820/7 z Rawy Maz
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 345
Prośba o pomoc w sprawie małżeństwa 1820 Rawa Mazowiecka pol
Przepraszam, ale nie znam języka polskiego.
Wszystko tłumaczę za pomocą deepl.com.
Pozdrawiam serdecznie Christian
Wszystko tłumaczę za pomocą deepl.com.
Pozdrawiam serdecznie Christian
- czw 26 sty 2023, 16:26
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu 1875 r. Marianna Pichura
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 197
Akt zgonu 1875 r. Marianna Pichura
Witam
No. 9
Schalsika am 7ten Maerz 1875. (07.03.1875)
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute
der Person nach
bekannt
der ....arbeiter Anton Kremser
-----
wohnhaft zu Zernik
und zeigte an, daß Marianne Pichura
zwanzig Jahr alt katholischer Religion
wohnhaft zu Zernik
geboren zu ...
No. 9
Schalsika am 7ten Maerz 1875. (07.03.1875)
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute
der Person nach
bekannt
der ....arbeiter Anton Kremser
-----
wohnhaft zu Zernik
und zeigte an, daß Marianne Pichura
zwanzig Jahr alt katholischer Religion
wohnhaft zu Zernik
geboren zu ...
- czw 26 sty 2023, 15:29
- Forum: Tłumaczenia - inne języki
- Temat: Proszę o odczytanie się z aktem małżeństwa 1820/7 z Rawy Maz
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 345
Proszę o odczytanie się z aktem małżeństwa 1820/7 z Rawy Maz
Dobry dzień.
Zaczęłam przepisywać małżeństwa.
Niestety, nie jestem w stanie przeczytać wszystkiego. Kto może mi tu pomóc?
To jest małżeństwo nr 7
Strona 1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1641d&se=&sy=1820&kt=2&plik=040.jpg&x=291&y=1306&zoom=0.75
Strona 2
https://metryki ...
Zaczęłam przepisywać małżeństwa.
Niestety, nie jestem w stanie przeczytać wszystkiego. Kto może mi tu pomóc?
To jest małżeństwo nr 7
Strona 1
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1641d&se=&sy=1820&kt=2&plik=040.jpg&x=291&y=1306&zoom=0.75
Strona 2
https://metryki ...