Dzień dobry!
W trakcie indeksacji Ksiąg metrykalnych natknąłem się na zapis, z którym nie mogę sobie poradzić. czy można prosić o pomoc?
Dotyczy pozycji 5 maj 1746 r.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0033.htm
Z góry dziękuję za pomoc
Znaleziono 6 wyników
- pn 01 kwie 2019, 13:25
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 210
- czw 28 mar 2019, 21:45
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 568
- śr 27 mar 2019, 08:50
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 568
- śr 27 mar 2019, 08:11
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 568
Dzień Dobry!
Podane skróty m. in. wystąpiły na stronie, której link podaję poniżej
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0018.htm
pozycje:
4 sierpnia Wawrzyniec Sobczuk
26 sierpnia Ludwika Szpunciak
Pozdrawiam
MP
Podane skróty m. in. wystąpiły na stronie, której link podaję poniżej
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0018.htm
pozycje:
4 sierpnia Wawrzyniec Sobczuk
26 sierpnia Ludwika Szpunciak
Pozdrawiam
MP
- wt 26 mar 2019, 16:53
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 568
- wt 26 mar 2019, 10:50
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 568
Tłumaczenie aktu urodzenia księga z 1745 r.
Dzień Dobry!
Podjąłem się próby indeksacji Ksiąg metrykalnych parafii Zbaraż (woj. tarnopolskie). W większości przypadków, po wykorzystaniu Państwa informacji, można sobie jakoś poradzić. Niestety natknąłem się na dość rozbudowany wpis i utknąłem - nie wiem jak jak to przetłumaczyć.
Dotyczy do ...
Podjąłem się próby indeksacji Ksiąg metrykalnych parafii Zbaraż (woj. tarnopolskie). W większości przypadków, po wykorzystaniu Państwa informacji, można sobie jakoś poradzić. Niestety natknąłem się na dość rozbudowany wpis i utknąłem - nie wiem jak jak to przetłumaczyć.
Dotyczy do ...