Znaleziono 224 wyniki

autor: spaw_13
ndz 23 mar 2025, 21:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: I wojna - pocztówka. - OK
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 376

I wojna - pocztówka.

Dziękuję bardzo!
autor: spaw_13
śr 19 mar 2025, 21:10
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: I wojna - pocztówka. - OK
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 376

I wojna - pocztówka.

Serdecznie dziękuję!
autor: spaw_13
czw 06 mar 2025, 18:55
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: I wojna - pocztówka. - OK
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 376

I wojna - pocztówka. - OK

Witam serdecznie!

Bardzo proszę o tłumaczenie listu, jest to jedyna pamiątka po zaginionym podczas I wojny światowej. Mam nadzieję, że uda się coś z tego wywnioskować:

https://zapodaj.net/plik-xlGogJkmN4

Z góry dzięki.
autor: spaw_13
pn 03 lip 2023, 21:51
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Protokół 1892
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 376

Protokół 1892

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczeni poniższego protokołu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c100a1024fd6a8a5
autor: spaw_13
ndz 04 wrz 2022, 16:43
Forum: Tłumaczenia - francuski
Temat: List jeńca
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1117

RE: List jeńca

Serdeczne dzięki, poniżej dalsza część tego listu. Proszę również o rozczytanie:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/87380501cb91f4e8

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c5780e2ce18a28b6

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7b5d2933118b2088

https://www.fotosik.pl/zdjecie/44c8f95de5890cee

https://www.fotosik.pl ...
autor: spaw_13
pt 05 sie 2022, 19:46
Forum: Tłumaczenia - francuski
Temat: List 1943 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 949

RE: List 1943

Dzięki wielkie,
autor: spaw_13
śr 22 cze 2022, 22:49
Forum: Tłumaczenia - francuski
Temat: List 1943 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 949

List 1943 - OK

Witam
Proszę o tłumaczenie poniższej karty korespondencyjnej:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/0e5cb588115c3d8d

https://www.fotosik.pl/zdjecie/94c893ae688d7ea0

Z góry dzięki za pomoc.
autor: spaw_13
wt 07 cze 2022, 15:36
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Testament 1815 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 233

Testament 1815

Dzięki wielkie!
autor: spaw_13
ndz 22 maja 2022, 19:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Testament 1815 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 233

Testament 1815 - OK

Witam
Niedawno udało mi się pozyskać testament mojego przodka:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/882fb3aff704d2d2

Bardzo proszę o tłumaczenie.
autor: spaw_13
sob 09 kwie 2022, 19:46
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu 1710
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 80

Akt ślubu 1710

Witam serdecznie!
Proszę o pomoc w odczytaniu poniższego aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9e9c4ae3c3cf8823

Data ślubu: 28.10.1710 Místek

Młodzieniec Dawid Sladeczek?? z córką Marina (Marią) po zmarłym Jacobi (Jakubie) ...............................................Georgius (Jerzy) Sobalik

Z ...
autor: spaw_13
sob 09 kwie 2022, 19:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt zgonu 1770
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 140

Akt zgonu 1770

Ponawiam prośbę :)
autor: spaw_13
pt 11 lut 2022, 21:28
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1762 - Ok
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 189

Dzięki!
autor: spaw_13
wt 08 lut 2022, 22:03
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1762 - Ok
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 189

Czyli można powiedzieć że "gurgustium" chodzi o chałupnika bo dość często takie określenie występuje w tych tamtejszych aktach ...
autor: spaw_13
ndz 06 lut 2022, 20:41
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia 1762 - Ok
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 189

Akt urodzenia 1762 - Ok

Witam
Proszę o pomoc w rozczytaniu poniższego aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b46cee3033432e38

Data urodzenia: 24.02.1762 Mistek

Barbara;

Rodzice: Georgius (Jerzy) Hladni i Marina ……………………….;


Z góry serdeczne dzięki!

Wyszukiwanie zaawansowane