Znaleziono 63 wyniki

autor: ursusek
sob 12 paź 2024, 20:48
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Akt zgonu Marianna Zapiórkowska 1854
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 375

Akt zgonu Marianna Zapiórkowska 1854

Bardzo przepraszam,szczerze mówiąc nie zwróciłem na to uwagi że to akta urodzeń.W takim razie w Genetece jest błąd.W sekcji zgony odnalazłem krewną Mariannę Zapiórkowską zmarłą w 1854 roku.Po kliknięciu w skan wyskakują akty urodzeń zamiast zgonu.
autor: ursusek
sob 12 paź 2024, 16:12
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Akt zgonu Marianna Zapiórkowska 1854
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 375

Akt zgonu Marianna Zapiórkowska 1854

Proszę o odszyfrowanie aktu zgonu.Akt nr 2.


<a href="https://zapodaj.net/plik-X7QHD1q9cn"><img src="https://zapodaj.net/images/22d24ccfc1f1a.jpg" alt=hosting zdjęć zapodaj.net /></a>
autor: ursusek
pt 11 paź 2024, 18:30
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Akt urodzenia Andrzej Zapiórkowski 1852 Złotniki - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 331

Akt urodzenia Andrzej Zapiórkowski 1852 Złotniki - OK

Proszę o rozszyfrowanie aktu urodzenia nr 122 ,nie potrafię sam tego odczytać.Pozdrawiam.

https://zapodaj.net/plik-m1aD2nR6wm


<a href="https://zapodaj.net/plik-m1aD2nR6wm"><img src="https://zapodaj.net/thumbs/c689ddc3f9512.jpg" alt=hosting zdjęć zapodaj.net /></a>
autor: ursusek
śr 18 wrz 2024, 19:38
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Ok par Krzeszóaw akt małżeństwa 1911 rok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 86

Ok par Krzeszóaw akt małżeństwa 1911 rok

Przoszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa pomiędzy Jan Dyjak z Marianna Maciurzyńska.Akt nr 24.

https://fotolubgens.lubgens.eu/krzeszow ... e_1872.JPG
autor: ursusek
pt 08 gru 2023, 07:12
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżeństwa Huta Jerzy Siemianowice Śl 1892 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 134

Akt małżeństwa Huta Jerzy Siemianowice Śl 1892 - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Obrazek


Obrazek
autor: ursusek
sob 04 lis 2023, 17:43
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Karl Langfort - Paulina Heinsch akt małżeństwa - Ok

Proszę o przetłumaczenie aktu.

Obrazek



Obrazek
autor: ursusek
pn 07 mar 2022, 11:48
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Akt małżeństwa Carl Heinsch i Anna Czisch - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.


<a href="https://images90.fotosik.pl/576/11499beebcc76486.jpg" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/576/11499beebcc76486med.jpg" border="0" alt="" /></a>


<a href="https://images91.fotosik.pl/576/db3b14048625b968.jpg" target="_blank"><img ...
autor: ursusek
pn 14 cze 2021, 20:30
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Akt urodzenia Helena Czisch 27.11.1927 - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu.

Obrazek
autor: ursusek
pn 14 cze 2021, 20:25
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Akt urodzenia Walter Czisch 24.11.1930 rok - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Obrazek
autor: ursusek
pt 11 cze 2021, 18:00
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Akt zgonu ? Wiktor Czisch 1921 rok Twardawa - OK

Proszę o przetłumaczenie aktu.

Obrazek
autor: ursusek
śr 18 lis 2020, 12:01
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Gross Ellguth, Karchów, Rosnochau, Twardawa, Walzen...
Odpowiedzi: 84
Odsłony: 1510

Akt zgonu Mathias Schittek Bytom 1930 - Ok

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu za co z góry dziękuję.

Obrazek

Wyszukiwanie zaawansowane