Dzień dobry,
Chciałbym poprosić o zostawienie informacji na grobie mojej dalekiej ciotki Wandy Steckiewicz, chciałbym skontaktować się z jej potomkami. Niestety jestem ze Szczecina i w najbliższym czasie nie mam możliwości się tam udać.
Może ktoś z Państwa mógłby przy okazji tam podejść?
https ...
Znaleziono 223 wyniki
- pn 19 sty 2026, 17:21
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa-cm. Bródnowski (Bródzieński, Bródno) info, zdjęcia
- Odpowiedzi: 744
- Odsłony: 156663
- śr 30 kwie 2025, 23:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
- pt 07 lut 2025, 22:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
1877 3 Jan Grabowski Sulejów Przygłów
Czy w akcie zgonu nr 3 podano jakieś dane dotyczące zmarłego Jana Grabowskiego i jego krewnych?
Dziekuję.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5681b3e6bf
Czy w akcie zgonu nr 3 podano jakieś dane dotyczące zmarłego Jana Grabowskiego i jego krewnych?
Dziekuję.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5681b3e6bf
- pt 07 lut 2025, 20:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
Dzień dobry, zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Grabowskiego, akt 120/1887 z Parafii Siaradz. Dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
- czw 22 lut 2024, 18:36
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
- Odpowiedzi: 1371
- Odsłony: 130227
- śr 21 lut 2024, 11:34
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
- Odpowiedzi: 599
- Odsłony: 113502
Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o odczytanie przyczyny zgonu Anny Majdan:
Majdan Anna Łabunie liber 1789 , Łabuńki; 16 kwietnia; 42 lata; pozostawiła męża Jana Majdana
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 672dee89b8
Dziękuję.
Uprzejmie proszę o odczytanie przyczyny zgonu Anny Majdan:
Majdan Anna Łabunie liber 1789 , Łabuńki; 16 kwietnia; 42 lata; pozostawiła męża Jana Majdana
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 672dee89b8
Dziękuję.
- pn 10 lip 2023, 08:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o odczytanie danych zmarłego Jana Grabowskiego syna Gertrudy - wiek, miejsce urodzenia, zawód, dane małżonki.
Akt 120/1887 z Parafii Sieradz
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 18-123.jpg
Dziękuję.
Uprzejmie proszę o odczytanie danych zmarłego Jana Grabowskiego syna Gertrudy - wiek, miejsce urodzenia, zawód, dane małżonki.
Akt 120/1887 z Parafii Sieradz
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 18-123.jpg
Dziękuję.
- czw 18 maja 2023, 07:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Andrzej Grabowski Z 1914 Dąbrowice
- Odpowiedzi: 130
- Odsłony: 17626
Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Grabowskiego, syna Otolii, akt nr 1/1914 z Parafii Dąbrowice
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-002.jpg
Dziękuję.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Grabowskiego, syna Otolii, akt nr 1/1914 z Parafii Dąbrowice
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 01-002.jpg
Dziękuję.
- śr 17 maja 2023, 22:50
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
Dzień dobry, czy w akcie zgonu Kazimierza Grabowskiego znajdują się jakieś informacje o matce Otolii? (zawód, miejsce zamieszkania itp.?). Dziękuję.
Akt nr 68 z roku 1868 parafia Sławno
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9RNL-JQG?i=187&wc=9R1T-3TP%3A21713801%2C60541601%2C61206901&cc ...
Akt nr 68 z roku 1868 parafia Sławno
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9RNL-JQG?i=187&wc=9R1T-3TP%3A21713801%2C60541601%2C61206901&cc ...
- sob 18 mar 2023, 14:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu notarialnego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 224
- ndz 12 mar 2023, 15:50
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Gdzie szukać dokumenty USC, Archiwa ?
- Odpowiedzi: 37
- Odsłony: 55889
Dzień dobry,
Z dwóch źródeł mam informacje, że mój prapradziadek Stanisław Wojczuk (ur. 1885) wyjeżdżał po II Wojnie Światowej do ZSRR. Zmarł w 1958 r. w Zadnodze (woj lubelskie, powiat Tomaszow Lubelski). Czy jest szansa że zachował się gdzieś jego paszport (może być tam jedyne jego zdjęcie jakie ...
Z dwóch źródeł mam informacje, że mój prapradziadek Stanisław Wojczuk (ur. 1885) wyjeżdżał po II Wojnie Światowej do ZSRR. Zmarł w 1958 r. w Zadnodze (woj lubelskie, powiat Tomaszow Lubelski). Czy jest szansa że zachował się gdzieś jego paszport (może być tam jedyne jego zdjęcie jakie ...
- ndz 12 mar 2023, 15:30
- Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Temat: Jak zdobyć dane żołnierzy I Wojny Światowej?
- Odpowiedzi: 1120
- Odsłony: 203740
Dzień dobry. Od dłuższego czasu szukam informacji o pradziadku, który nie wrócił z frontu I Wojny Światowej. Nie odnalazłem jego danych w żadnych wykazach, ale może coś przeoczyłem. Może ktoś z Państwa ma większe doświadczenie i mógłby w wolnej chwili podjąć próbę:
Hipolit Malczyk ur. 13.07.1875 r ...
Hipolit Malczyk ur. 13.07.1875 r ...
- pt 03 mar 2023, 20:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu notarialnego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 224
Prośba o przetłumaczenie aktu notarialnego
Dzień dobry,
Zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu notarialnego, który uzyskałem z AP w Zamościu. Zdaję sobie sprawę że to obszerny dokument, ale może udałoby się komuś z Państwa nawet pobieżnie go przetłumaczyć. Serdecznie dziękuję.
https://drive.google.com/file/d ...
Zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu notarialnego, który uzyskałem z AP w Zamościu. Zdaję sobie sprawę że to obszerny dokument, ale może udałoby się komuś z Państwa nawet pobieżnie go przetłumaczyć. Serdecznie dziękuję.
https://drive.google.com/file/d ...
- pn 10 paź 2022, 17:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Andrzej Grabowski Z 1914 Dąbrowice
- Odpowiedzi: 130
- Odsłony: 17626
Dzień dobry,
zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Dzieniszewicza,
Parafia Filipów, akt 117/1898:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 07e463e5dd
Dziękuję.
zwracam się uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Dzieniszewicza,
Parafia Filipów, akt 117/1898:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 07e463e5dd
Dziękuję.
- sob 08 paź 2022, 17:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252624
Dzień dobry, uprzejmie proszę o odczytanie wieku i danych rodziców zmarłego Tomasza Dzieniszewicza
Parafia Filipów, akt 117:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 07e463e5dd
Dziękuję.
Parafia Filipów, akt 117:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 07e463e5dd
Dziękuję.