Paweł Nitzsche był chyba ochrzczony jako Ferdynand Paweł, więc do końca nie wiadomo, jakie imię będzie w akcie zgonu.
Jego ojciec też jest w aktach metrykalnych zapisany jako Ernest Ferdynand, a w publikacjach jest podawany jako Ferdynand Nitzsche.
W księgach stałej ludności znalazłem ...
Znaleziono 11 wyników
- czw 27 cze 2024, 16:55
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa cmentarz Stare Powązki
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 139230
- czw 27 cze 2024, 11:46
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa cmentarz Stare Powązki
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 139230
Re: Cmentarz Powązkowski
btw: "Na Powązkach" nie oznacza "Powązki rzymskokatolickie" tzw z bliżej nieustalonego powodu "stare Powązki"
Otóż to.
Z takiego lakonicznego określenia wcale nie wynika, że musi chodzić o Powązki rzymskokatolickie.
Tak jak to napisała Bożenna: teoretycznie mógł być to też Cmentarz Ewangelicko ...
Otóż to.
Z takiego lakonicznego określenia wcale nie wynika, że musi chodzić o Powązki rzymskokatolickie.
Tak jak to napisała Bożenna: teoretycznie mógł być to też Cmentarz Ewangelicko ...
- czw 27 cze 2024, 11:21
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa cmentarz Stare Powązki
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 139230
Re: Cmentarz Powązkowski
Prościej? Widzisz co jest napisane w słowniku biograficznym.Sroczyński_Włodzimierz pisze:Może prościej byłoby zacząć od ustalenia gdzie i kiedy zmarł?
Jest wyżej napisane, zmarł w Dreźnie.Sroczyński_Włodzimierz pisze: A gdzie ojciec pochowany?
- czw 27 cze 2024, 07:18
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa cmentarz Stare Powązki
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 139230
Re: Cmentarz Powązkowski
Szukam daty i miejsca śmierci Pawła Ferdynanda Nitzsche, syn Ferdynanda Ernesta i Marii.
Podobno pochowany na cmentarzu na Powązkach w 1909 roku. Wyszukiwarka Cmentarza Powązkowskiego nic nie znajduje.
Jeśli chodzi o tego Pawła:
Gratyfikacja dla robotników.
Z powodu zamknięcia fabryki sukna w ...
Podobno pochowany na cmentarzu na Powązkach w 1909 roku. Wyszukiwarka Cmentarza Powązkowskiego nic nie znajduje.
Jeśli chodzi o tego Pawła:
Gratyfikacja dla robotników.
Z powodu zamknięcia fabryki sukna w ...
- śr 26 cze 2024, 13:24
- Forum: Cmentarze
- Temat: Warszawa cmentarz Stare Powązki
- Odpowiedzi: 584
- Odsłony: 139230
Cmentarz Powązkowski
Szukam daty i miejsca śmierci Pawła Ferdynanda Nitzsche, syn Ferdynanda Ernesta i Marii.
Podobno pochowany na cmentarzu na Powązkach w 1909 roku. Wyszukiwarka Cmentarza Powązkowskiego nic nie znajduje.
Podobno pochowany na cmentarzu na Powązkach w 1909 roku. Wyszukiwarka Cmentarza Powązkowskiego nic nie znajduje.
- sob 11 mar 2023, 15:27
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Akt urodzenia z 1915 roku - Kosowo Poleskie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 277
Akt urodzenia z 1915 roku - Kosowo Poleskie
Gdzie mogę szukać aktu urodzenia z 1915 roku z Kosowa Poleskiego (Białoruś)?
- czw 03 cze 2021, 09:22
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Akt urodzenia i ślubu Parafii Rychwał z 1815-16 roku
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 824
- pn 31 maja 2021, 18:20
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Akt urodzenia i ślubu Parafii Rychwał z 1815-16 roku
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 824
- pn 31 maja 2021, 06:55
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Akt urodzenia i ślubu Parafii Rychwał z 1815-16 roku
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 824
Akt urodzenia i ślubu Parafii Rychwał z 1815-16 roku
Szukam Aktu urodzenia z roku 1816 i ślubu z lat 1815-16 z Parafii Rychwał.
Powinny być w Archiwum w Poznaniu. Z tego co widzę chyba nie zachowały się te lata.
Powinny być w Archiwum w Poznaniu. Z tego co widzę chyba nie zachowały się te lata.
- sob 22 maja 2021, 15:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - Parafia Luboml - 1823 r. - OK
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 473
Re: Akt urodzenia - Parafia Luboml - 1823 r.
Bardzo dziękuję za pomoc w odczytaniu tekstu. Łatwiej wtedy tłumaczyć.
Jak muszę coś przetłumaczyć to korzystam m.in. z tego. Proszę sobie sprawdzić czy wszystko się zgadza: https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/
Eliza
Skorzystałem i część przetłumaczyłem. Proszę o uzupełnienie i ...
Jak muszę coś przetłumaczyć to korzystam m.in. z tego. Proszę sobie sprawdzić czy wszystko się zgadza: https://www.latin-is-simple.com/en/vocabulary/
Eliza
Skorzystałem i część przetłumaczyłem. Proszę o uzupełnienie i ...
- pt 21 maja 2021, 20:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - Parafia Luboml - 1823 r. - OK
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 473
Akt urodzenia - Parafia Luboml - 1823 r. - OK
Mam problem z odczytaniem fragmentu aktu urodzenia.
Niżnej mój odczyt i zdjęcie.
"Karwowski Collon dus lampestris Exercituum Regi olava Majoris, et Generosa Joanna Glaserowa Apistentes Generosus Jacobus Ostrowicki Dux Peditum et Generosa Francisca Gleserowa. Prosens Extractum de verbo ad verbum ...
Niżnej mój odczyt i zdjęcie.
"Karwowski Collon dus lampestris Exercituum Regi olava Majoris, et Generosa Joanna Glaserowa Apistentes Generosus Jacobus Ostrowicki Dux Peditum et Generosa Francisca Gleserowa. Prosens Extractum de verbo ad verbum ...