Znaleziono 46 wyników

autor: KingaD
sob 28 gru 2024, 19:59
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt zgonu Paprotny 1887 Rybnik Stodoły-OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 81

akt zgonu Paprotny 1887 Rybnik Stodoły

Nr 17
Zwonowice, dnia 17 września 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawiła się dzisiaj, co do osobistości znana/wylegitymowana chałupniczka Margaretha Paprotny z domu Wawoczny, zamieszkała w Chwalęcice i zgłosiła, że dożywotnik Franz(Franciszek) Paprotny, jej ojczym, lat 67 ...
autor: KingaD
sob 28 gru 2024, 19:29
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: akt zgonu Fitzek 1886 Rybnik Golejów-OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 58

akt zgonu Fitzek 1886 Rybnik Golejów

Nr 31
Golejów, dnia 11 września 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, co do osobistości znana/wylegitymowana żona komornika Franziska(Franciszka) Fitzek z domu Szyma,
zamieszkała w Orzepowice i zgłosiła, że jej teściowa, wdowa po ogrodniku, Johanna(Joanna ...
autor: KingaD
sob 28 gru 2024, 18:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - Jan Wyporski, Częstochowa 1908
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 71

Akt zgonu - Jan Wyporski, Częstochowa 1908

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
1. Zmarły: Jan Wyporski,
2. Parafia: św Zygmunta, Częstochowa,
3. Rok: 1908,
4. Numer aktu: 1553
Skany: 1 wersja: https://i.ibb.co/sVCzKZM/Wyporski-Jan.jpg ,
2 wersja: https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1420&se=&sy=1908d&kt=1&plik=1549-1556 ...
autor: KingaD
pn 22 lip 2024, 23:44
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt chrztu - Jan Mrozek, 1770, Pszczew
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 105

Akt chrztu - Jan Mrozek, 1770, Pszczew

Bardzo proszę o przetłumaczenie, albo chociaż odczytanie danych rodziców i dokładnej daty urodzenia dziecka.

1.Dziecko: Jan Mrozek,
2. Parafia: Pszczew
3. Rok 1770
4.Pierwszy wpis od góry, na stronie po prawej
https://i.ibb.co/CVMwM8M/0618.jpg
autor: KingaD
czw 11 lip 2024, 21:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 666

Re: Akt urodzenia - Staniszewska Aleksandra par. Czeladź

Czeladź 09/12/1894 o 13:00,
Ojciec: Teofil Staniszewski, kowal z Pogoni, lat 26,
Świadkowie: Stanisław Konieczko 26, Franciszek Libiszewski 32, obaj fabrykanci z Pogoni,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/12/1894 o 11:00 w Pogoni,
Matka: Marianna zd. Eljasińska, lat 18,
Imię na chrzcie: Aleksandra ...
autor: KingaD
czw 11 lip 2024, 20:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 666

Akt urodzenia - Staniszewska Aleksandra par. Czeladź

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =16&zoom=1

Urodzona: Aleksandra Staniszewska
Rok: 1894
Parafia: Czeladź św. Stanisława Biskupa
Akt nr: 1294
autor: KingaD
ndz 31 gru 2023, 18:55
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: OK -Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia par. Biezdrowo 1897
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 95

Re: Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia par. Biezdrowo rok

Kubieniec_Jakub pisze:Ojciec: proprietarius= właściciel
Dopisek: "Nowak zawarł małżeństwo z Marianną Manicką w Chrzypsku dnia 6 X 26".

Pozdrawiam, Jakub
Dziękuję bardzo:)
autor: KingaD
ndz 31 gru 2023, 17:43
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu Szymon Nowaczyk i Jadwiga, par. Biezdrowo rok 1819
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 82

Akt ślubu Szymon Nowaczyk i Jadwiga, par. Biezdrowo rok 1819

Bardzo proszę o przetłumaczenie załączonego aktu ślubu.
-państwo młodzi: Szymon Nowaczyk i Jadwiga Gąskówna(nie jestem pewna, czy poprawnie odczytuję)
-rok: 1819
-parafia: Biezdrowo
-wpis: nr 17(pierwszy od góry)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
autor: KingaD
ndz 31 gru 2023, 16:57
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: OK -Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia par. Biezdrowo 1897
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 95

OK -Tłumaczenie fragmentu aktu urodzenia par. Biezdrowo 1897

Bardzo proszę o odczytanie zawodu/statusu ojca dziecka oraz dopisku pod nazwiskami chrzestnych, w załączonym akcie chrztu
-Dziecko: Marcin Nowak
-Rok: 1897
-Rodzice: Wojciech(Adalbertus) Nowak i Magdalena Porwich
-Wpis: nr 173
-Parafia: Biezdrowo

Obrazek
autor: KingaD
sob 13 maja 2023, 23:09
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Dziwne nieścisłości w metrykach
Odpowiedzi: 17
Odsłony: 1259

Dziwne nieścisłości w metrykach

Dzień dobry.
Czy komuś z Państwa trafiło się w metrykach coś podobnego, jak u mnie?

Mój prapradziadek Jan Mordal(od mniej więcej połowy XIXw Mordalski) urodzony w 1825r figuruje w akcie ślubu jako Jan Mordal "inaczej Zjawionym zwany" a w akcie urodzenia jako Zjawiony. Jego ojciec, Józef Mordal, ma ...
autor: KingaD
ndz 30 kwie 2023, 18:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 666

Akt zgonu - Eliasiński, parafia Krzepice 1902

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 7:
Eliasiński, imię nie jest mi znane(nie wiem, czy w ogóle zostało podane, ponieważ nie mogę znaleźć tego aktu w indeksie na końcu księgi), rok 1902, parafia Krzepice
Obrazek
autor: KingaD
pt 28 kwie 2023, 14:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czeladź, Częstochowa, Krzepice, Przyrów ...
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 666

Akt ślubu, Staniszewski i Elijasińska - Krzepice 1892

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Staniszewskiego i Marianny Elijasińskiej, parafia Krzepice, rok 1892, akt nr 31.

Obrazek Obrazek
autor: KingaD
ndz 29 sty 2023, 17:02
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Czy możliwa jest taka pomyłka w akcie zgonu?
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1035

Czy możliwa jest taka pomyłka w akcie zgonu?

Czy możliwa jest aż taka pomyłka w akcie zgonu, żeby zostało podane, że zmarły był wdowcem, mimo, że... żona przeżyła go o 3 lata?
W aktach wszystko, poza tym się zgadza, nawet zgłaszający są ci sami...synowie zmarłych.

Akt zgonu męża: https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1619d&se ...
autor: KingaD
sob 21 sty 2023, 17:20
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwy miejscowości
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 300

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu nazwy miejscowości

Bardzo proszę o rozszyfrowanie nazwy miejsca urodzenia Michała Iwanowicza Zwarycz. Ewentualnie, może ktoś z Państwa wie, gdzie szukać podanych tam źródeł?
Nazwa miejscowości jest najprawdopodobniej przekręcona.

https://ru.openlist.wiki/%D0%97%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%87_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0 ...
autor: KingaD
ndz 02 sty 2022, 23:06
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu Jana Głowackiego i Urszuli Laskowskiej, 1823
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 105

Andrzej75 pisze:50 l.
Dziękuję bardzo

Wyszukiwanie zaawansowane