Ma grand mère est née à Batowice en 1885 sous le nom de KRZY[b]S[/b]ZKIEWICZ, comme dans son acte de naissance.
Sur l'acte de son père né à Raciborowice en 1829 je lis plutôtKRZY[b]Ż[/b]KIEWICZ, même si le point sur le "Z" n'est pas bien apparent.
Mais dans Geneteka je trouve beaucoup de KRZY[b]C[/b ...
Znaleziono 19 wyników
- czw 04 mar 2021, 23:09
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Orthographe Krzyszkiewicz
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 640
- ndz 28 lut 2021, 19:52
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Rzgów
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 628
- ndz 28 lut 2021, 17:32
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Rzgów
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 628
Rzgów
Bonjour,
quand je cherche en Wielkopolskie et en 1816, Kazimierz LUSZTYK, je trouve le résultat suivant :
1816 5 Kazimierz Lusztyk Rzgów
Mais la recherche sur la carte de Rzgów me renvoie sur une commune proche de Łódz qui n'est pas en Wielkopolskie, mais en .... Łódzkie !!!
Qui peut m'aider
Merci ...
quand je cherche en Wielkopolskie et en 1816, Kazimierz LUSZTYK, je trouve le résultat suivant :
1816 5 Kazimierz Lusztyk Rzgów
Mais la recherche sur la carte de Rzgów me renvoie sur une commune proche de Łódz qui n'est pas en Wielkopolskie, mais en .... Łódzkie !!!
Qui peut m'aider
Merci ...
- czw 18 lut 2021, 23:33
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: nie znaleziono skanów
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 877
- czw 18 lut 2021, 20:29
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: nie znaleziono skanów
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 877
nie znaleziono skanów
W GENETEKA, (małopolskie) szukałem nazwiska Kurowski.
Znalazłem 2 interesujące narodziny:
1809 Karol Ignacy Kurowski Benedykt Dorota Anioł Niegardów
1811 66 Ewa Anastazja Kurowska Benedykt Dorota Anioł Niegardów
klikając na skanowanie nic nie dostaję.
Gdzie znaleźć skany Niegardowa
Dziękuję ...
Znalazłem 2 interesujące narodziny:
1809 Karol Ignacy Kurowski Benedykt Dorota Anioł Niegardów
1811 66 Ewa Anastazja Kurowska Benedykt Dorota Anioł Niegardów
klikając na skanowanie nic nie dostaję.
Gdzie znaleźć skany Niegardowa
Dziękuję ...
- pt 11 gru 2020, 15:55
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Najświętszego Salwatora Kraków
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 754
- czw 10 gru 2020, 22:43
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Najświętszego Salwatora Kraków
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 754
Najświętszego Salwatora Kraków
Witam,
Na tej stronie widzę, że istnieją rejestry małżeństw i zgonów parafii "Najświętszego Salwatora" w Krakowie.
https://parafie.genealodzy.pl/index.php?op=pr&pid=3748
Jak mogę się z nimi skonsultować?
Jestem Francuzką i korzystam z tłumacza.
Dzięki tobie
Daniel
Bonjour,
sur cette page je vois ...
Na tej stronie widzę, że istnieją rejestry małżeństw i zgonów parafii "Najświętszego Salwatora" w Krakowie.
https://parafie.genealodzy.pl/index.php?op=pr&pid=3748
Jak mogę się z nimi skonsultować?
Jestem Francuzką i korzystam z tłumacza.
Dzięki tobie
Daniel
Bonjour,
sur cette page je vois ...
- ndz 09 sie 2020, 12:41
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: Jak ty to robisz?
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1611
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 967aad2db7dmalik pisze:Merci
Daniel
J'espere que cette fois en collant ce lien ca marche mieux
Merci
Daniel
- ndz 09 sie 2020, 11:09
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: przetłumaczyć akt zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1179
- pt 07 sie 2020, 10:37
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: przetłumaczyć akt zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1179
- śr 05 sie 2020, 23:36
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: przetłumaczyć akt zgonu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1179
przetłumaczyć akt zgonu
Bonjour,
Qui pourrait me traduire l'acte de décès , N°305 scan n°102 ici
[url]https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka?p_p_id=Jednostka&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&_Jednostka_delta=16&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=9[/url]
Il pourrait s'agir de l'acte de décès de ...
Qui pourrait me traduire l'acte de décès , N°305 scan n°102 ici
[url]https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka?p_p_id=Jednostka&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&_Jednostka_delta=16&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=9[/url]
Il pourrait s'agir de l'acte de décès de ...
- śr 05 sie 2020, 22:37
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: Jak ty to robisz?
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1611
- sob 01 sie 2020, 16:03
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: Jak ty to robisz?
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1611
- czw 30 lip 2020, 22:58
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Tłumaczenie: (Translation)
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1122
- pn 27 lip 2020, 00:22
- Forum: Tłumaczenia - francuski
- Temat: Jak ty to robisz?
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1611
Jak ty to robisz?
Witam,
na twojej stronie
https://geneteka.genealodzy.pl/plany.php?wo=MP&fbclid=IwAR36_yTivkVn6nyHr6A7EZcBsHEhSL25pHYVkACqjR7-gsdk7VQ0S0hs1Tc
co mnie interesuje to gmina Proszowice, klikam na link
http://metryki.genbaza.com/genbaza,list,118825,1
a ja dostaję
Album contents : Root
there are no ...
na twojej stronie
https://geneteka.genealodzy.pl/plany.php?wo=MP&fbclid=IwAR36_yTivkVn6nyHr6A7EZcBsHEhSL25pHYVkACqjR7-gsdk7VQ0S0hs1Tc
co mnie interesuje to gmina Proszowice, klikam na link
http://metryki.genbaza.com/genbaza,list,118825,1
a ja dostaję
Album contents : Root
there are no ...