Tak, to będą Stojanowice.
Ale bym zwrócił uwagę, że z ostatniego zdania aktu wynika iż był niepiśmienny. Nie wiemy, czy dobrego słowa określającego zawód użył piszący ksiądz, który był Polakiem (przymuszeni od 1864r pisać akta po rosyjsku).
Waldemar
Znaleziono 391 wyników
- czw 08 sty 2026, 10:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Urodzenia, Baran-Kazimierza Wielka ,1896
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 52
- śr 07 sty 2026, 22:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Urodzenia, Baran-Kazimierza Wielka ,1896
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 52
Re: Akt Urodzenia, Baran-Kazimierza Wielka ,1896
Wydarzyło się w Kazimierzy Wielkiej 12/24 stycznia 1896r o godzinie 10 rano. Stawił się Franciszek baran robotnik z Podolan lat 26 w obecności Michała Sendur właściciela majątku z Stołkowic lat 37 i Antoniego Sobieraja robotnika z Kazimierzy Wielkiej lat 32 i przedstawił mi dziecko płci męskiej ...
- śr 07 sty 2026, 10:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Ok Akt Ur Mateusz Kadłubek syn Walentego r.1886 Łojki
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 155
Re: Akt Ur Mateusz Kadłubek syn Walentego r.1886 Łojki
Wydarzyło się w mieście Częstochowa 7/19 września 1886r o drugiej po południu. Stawił się Walenty Kadłubek rolnik lat 57 mieszkający w Łojkach w obecności Antoniego Gębuś rolnika lat 46 mieszkającego w Blachowni i Wojciecha Ujmy rolnika lat 50 mieszkającego w Plesznie okazał mi dziecko płci męskiej ...
- śr 07 sty 2026, 10:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tylko Brakujące informacje z aktu ślubu. ok.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 41
Re: Tylko Brakujące informacje z aktu ślubu
Młody: kawaler, wieku nie podano, służący, urlopowany żołnierz, urodzony w Golankach parafii Sterdyń a mieszkający w Łazowie (w akcie jest , że niniejszej parafii, ale Łazów obecnie należy do parafii Łazówek)
Młoda: panna lat 20
Waldemar
Młoda: panna lat 20
Waldemar
- wt 06 sty 2026, 17:29
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK częściowe tłumaczenie j.rosyjski
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 32
Re: częściowe tłumaczenie j.rosyjski
Tłumaczenie odnośnie danych pana młodego:
Kawaler, żołnierz rezerwy, lat 33 syn Jana i Elżbiety z Ziółkowskich małżonków Kosowskich rolników z Majdana, urodzony w Wielicznie–Topór parafii Stoczek a mieszkający w mieście Kaługa pracujący na kolei. (niektóre tłumaczenia tak określają konduktora, ale z ...
Kawaler, żołnierz rezerwy, lat 33 syn Jana i Elżbiety z Ziółkowskich małżonków Kosowskich rolników z Majdana, urodzony w Wielicznie–Topór parafii Stoczek a mieszkający w mieście Kaługa pracujący na kolei. (niektóre tłumaczenia tak określają konduktora, ale z ...
- wt 06 sty 2026, 16:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 48
Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Tak ogólnie:
Jakub Walecki zmarł w wieku 60 lat o godz. piątej rano 12 września 1897r . Rodzice i miejsce urodzenia zgłaszającym nieznane. Rolnik we wsi Duninowo Małe mieszkający, zostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Żółtowskich
Waldemar
Jakub Walecki zmarł w wieku 60 lat o godz. piątej rano 12 września 1897r . Rodzice i miejsce urodzenia zgłaszającym nieznane. Rolnik we wsi Duninowo Małe mieszkający, zostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Żółtowskich
Waldemar
- wt 16 gru 2025, 20:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Drugnia, Gnojno, Potok, Szydłów ...
- Odpowiedzi: 97
- Odsłony: 5787
Re: par. Drugnia, Gnojno, Potok, Szydłów ...
Wydarzyło się w miejscowości Drugnia 5 / 17 lutego 1888r o dziewiątej rano. Stawiła się Andrzej Słopiecki i Jan Trela po lat 46 mający rolnicy mieszkający we wsi Podstoła i oświadczyli mi, że przedwczoraj o szóstej wieczorem we wsi Podstoła zmarła Marianna Trela wdowa chałupnica 75 lat urodzona i ...
- pn 15 gru 2025, 19:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Urodzenia - Henryk Michalski - Parafia Drugnia - 1898 r.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 60
Re: Akt Urodzenia - Henryk Michalski - Parafia Drugnia - 1898 r.
Wydarzyło się we wsi Drugnia 26 czerwca / 8 lipca 1898r. o szóstej po południu. Stawił się Antoni Michalski lat30 stały mieszkaniec osady Pierzchnica gminy Drugnia mieszkający w Drugni w obecności Wojciecha Pisarczyka lat 45 i Andrzeja Pisarczyka lat 30 rolników z Drugni, i okazali mi dziecko płci ...
- ndz 14 gru 2025, 19:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Kawecki - Bobrowniki 1887 ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 53
Re: Akt urodzenia Kawecki - Bobrowniki 1887
Wydarzyło się w miejscowości Bobrowniki 17 / 29 czerwca 1887r o drugiej po południu stawił się osobiście Szczepan Kawecki gospodarz lat 39 mieszkający w Bobrownikach i w obecności świadków Adam Woniejka lat 29 i Józefa Macugi lat 25 obydwóch gospodarzy mieszkających w Bobrownikach i okazał nam ...
- ndz 07 gru 2025, 12:04
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: FamilySearch czy MyHeritage?
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 3662
Re: FamilySearch czy MyHeritage?
Czy ktoś z forumowiczów korzysta z płatnego Ancestral Quest? Jeśli tak, to prosiłbym o opinię, może być też na priv.
Pozdrawiam
Waldemar
Pozdrawiam
Waldemar
- czw 04 gru 2025, 21:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt ślubu Ludwik Krakowski z Marianną, Parafia Czarne 1893
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 43
Re: Akt ślubu Ludwik Krakowski z Marianną, Parafia Czarne 1893
Józefowo nr 1
Wydarzyło się w miejscowości Wielgie 24 stycznia / 5 lutego 1893r. Oświadczam, że w obecności świadków: Józefa Olszewskiego lat 50 i Ludwika Staszewskiego lat 40 obydwóch morgowników mieszkających w Czarnem został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy ...
Wydarzyło się w miejscowości Wielgie 24 stycznia / 5 lutego 1893r. Oświadczam, że w obecności świadków: Józefa Olszewskiego lat 50 i Ludwika Staszewskiego lat 40 obydwóch morgowników mieszkających w Czarnem został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy ...
- czw 04 gru 2025, 21:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt urodzenia nr 26 Stefania Krakowska, Wielgie
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 39
Re: Akt urodzenia nr 26 Stefania Krakowska, Wielgie
Przetłumaczyłem, ale proszę stosować się do wskazówek moderatorów. Koniecznie proszę podawać nr aktu (przejdź do 7 nie wiedziałem co to znaczy)
Józefowo nr 26
Wydarzyło się we wsi Wielgie 22marca / 4 kwietnia 1910r o czwartej po południu. Stawił się Ludwik Krakowski lat 48 rolnik z Józefowa w ...
Józefowo nr 26
Wydarzyło się we wsi Wielgie 22marca / 4 kwietnia 1910r o czwartej po południu. Stawił się Ludwik Krakowski lat 48 rolnik z Józefowa w ...
- pt 14 lis 2025, 21:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK. Dzięki. Poprawiony link. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozaka
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 69
Re: Poprawiony link. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozaka
Wydarzyło się w mieście Łęczna 14/ 26 września 1886r. o godzinie piątej po południu. Oznajmiam, że w obecności świadków Tomasza Sidora lat 46 stolarza i Michała Gołowińskiego lat 47 rolnika mieszkających w Łęcznej został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Józefem ...
- pt 14 lis 2025, 14:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK. Dzięki. Poprawiony link. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozaka
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 69
Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozaka
Zły link, podaj dobry.
Waldemar
Waldemar
- śr 12 lis 2025, 20:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK DZIĘKUJĘ. Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego Grabowskiego
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 41
Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego Grabowskiego
Wydarzyło się w mieście Krasnystaw 19 września/ 2 października 1910r. o piątej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Jakuba Piaseckiego ojca kobiety (panny młodej) lat 46 i Wojciecha Grabowskiego lat 49 ojca pana młodego mieszczan miasta Krasnystaw w dniu dzisiejszym został zawarty ...