Serdeczna prosba o tlumaczenie aktu urodzenia Rozalii Kobus ur 1903 w Debach parafia Łyse corki Ignacego i Anny z Baldygow numer aktu 96
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 95-098.jpg
Znaleziono 63 wyniki
- pn 19 sty 2026, 03:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: ok.Akt urodzenia Rozalia Kobus Parafia Lyse rok 1903.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 48
- pn 19 sty 2026, 03:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Ok.Akt urodzenia Parafia Lyse Anna Kobus jezyk rosyjski
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 44
Ok.Akt urodzenia Parafia Lyse Anna Kobus jezyk rosyjski
Serdeczna prosba o tlumaczenie aktu urozenia Anny Kobus urodzonej w 1897 roku corki Ignacego i Anny z Baldygow,
Numer aktu 57
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 115&zoom=1
Numer aktu 57
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 115&zoom=1
- pn 19 sty 2026, 03:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Teofil Kobus jezyk rosyjski akt urodzenia Parafia Lyse
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 36
Teofil Kobus jezyk rosyjski akt urodzenia Parafia Lyse
Serdeczna prosba o tlumaczenie akt urodzenia Teofila Kobus 1894 rok w Debach parafia Lyse ,syna Ignacego i Anny z Baldygow.
Numer aktu 41
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 203&zoom=1
Numer aktu 41
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 203&zoom=1
- pn 19 sty 2026, 03:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Ok.J rosyjski Jozef Kobus akt urodzenia 1888 rok Łyse
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 54
Ok.J rosyjski Jozef Kobus akt urodzenia 1888 rok Łyse
Serdeczna prosba o tlumaczenie aktu urodzenia Jozefa Kobus ur 1888 rok . Parafia Lyse numer aktu 83
Syn Ignacego i Anny z Baldygow .
rhttps://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=89&se=&sy=107&kt=6&plik=081-084.jpg&x=2461&y=184&zoom=1
Syn Ignacego i Anny z Baldygow .
rhttps://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=89&se=&sy=107&kt=6&plik=081-084.jpg&x=2461&y=184&zoom=1
- pn 19 sty 2026, 02:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Ok.J.rosyjski Konstanty Kobus ur 1888 Dęby akt urodzenia nr 180.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 54
Ok.J.rosyjski Konstanty Kobus ur 1888 Dęby akt urodzenia nr 180.
Serdeczna Prosba o tlumaczenie aktu urodzenia Konstanty Kobus ur 1888 numer aktu 180 syn Ignacego i Anny Baldyga Parafia Lyse urodzenia lata 1885-1915 .Tam sie pojawia chyba wiek mamy 28 lat i wzmianka o miejscowosci Krysiaki oraz Demby ,obecnie Dęby
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg ...
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg ...
- pt 30 maja 2025, 18:09
- Forum: Emigracja
- Temat: Urugwaj ,Brazylia,Paragwaj
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3762
- pt 30 maja 2025, 05:20
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Radek Krzysztof zasob internetowy Ostroleka 494
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1279
Tego wlasnie mi brakowalo ,dziekuje bardzo.Miałem przerwe w badaniach i rózne linki i bazy poszly w zapomnienie.Ted_B pisze:Witam!
Cały zasób? A po co!
Wystarczy dana j.a.
Zapewne tutaj jest kompletna: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,list,481350,1
Pozdrawiam!
Tadek
- czw 29 maja 2025, 18:27
- Forum: Emigracja
- Temat: Urugwaj ,Brazylia,Paragwaj
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3762
Urugwaj ,Brazylia,Paragwaj
Kilka miesiecy wstecz odnazlem slad po emigracji syna mojej babki.Stanislaw Tadeusz Kaczynski do Urugwaj,Paragwaj ,Argentyna -Miejscowosc Dabrowy.Niestety w wyniku zmiany zamieszkania,utraty danych z dysku twardego nie moge dzisiaj znalezc skanu listy pasazerow.Wiem ze nazwisko bylo lekko ...
- czw 29 maja 2025, 15:34
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Radek Krzysztof zasob internetowy Ostroleka 494
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 1279
Radek Krzysztof zasob internetowy Ostroleka 494
Uprzejmie prosze o pomoc w dojsciu do zrodla tego dokumentu,chce dojsc do calego zasobu
https://kurpie.genbaza.pl/
Nazwisko Radek Krzysztof,posiadam maly skan ale chce caly dokument zrodlowy przeanalizowac.
Prawdopodobnie chodzi o zasob Ostroleka
Opis dla: 50/15/0/3.3/494
Archiwum Państwowe w ...
https://kurpie.genbaza.pl/
Nazwisko Radek Krzysztof,posiadam maly skan ale chce caly dokument zrodlowy przeanalizowac.
Prawdopodobnie chodzi o zasob Ostroleka
Opis dla: 50/15/0/3.3/494
Archiwum Państwowe w ...
- ndz 19 sty 2025, 19:56
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akta jezyk niemiecki Budziszyn 1737 rok
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 154
Akta jezyk niemiecki Budziszyn 1737 rok
Dotycza okresu za panowania August II Mocny (niem. August II der Starke, in. August II Sas, ur. 12 maja?/22 maja 1670 w Dreźnie[a], zm. 1 lutego 1733 w Warszawie) – syn Jana Jerzego III Wettyna i Anny Zofii Oldenburg, od 1694 elektor Saksonii jako Fryderyk August I (Friedrich August I.), Wikariusz ...
- ndz 19 sty 2025, 16:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akta jezyk niemiecki Budziszyn 1737 rok
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 154
Akta jezyk niemiecki Budziszyn 1737 rok
Uprzejma prosba o tłumaczenie tych akt,sa z lat 1737 i moga dotyczyc otoczenia opieka sierot wojennych lub cos w tym stylu przez administracje August II Mocny (niem. August II der Starke, in. August II Sas, ur. 12 maja?/22 maja 1670 w Dreźnie[a], zm. 1 lutego 1733 w Warszawie) – syn Jana Jerzego III ...
- sob 21 gru 2024, 08:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czarnia, Łyse, Myszyniec, Zaręmby ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 454
Ok.Akt urodzenia rosyjski Emilia Olejnik
Dziekuje bardzo za poprzednie tlumaczenie i tutaj kolejna prosba Akt nr 15 Ur Elzbieta Olejnik,matka emilia Olejnik.Brak danych o ojcu.Parafia Rokotnica,
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 15-018.jpg
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 15-018.jpg
- ndz 15 gru 2024, 15:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Czarnia, Łyse, Myszyniec, Zaręmby ...
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 454
Ok Akt urodzen rosyjski Stanislaw Cirkos 1896 rosyjski
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia jezyk rosyjski Józef Cirkos rodzice Elzbieta Olejnik Stanislaw Cierkos Parafia Naramice Poreby akt nr 122 rok 1896
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=461&se=&sy=1896&kt=1&plik=119-122.jpg&x=1925&y=1270&zoom=1
https://geneteka ...
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=461&se=&sy=1896&kt=1&plik=119-122.jpg&x=1925&y=1270&zoom=1
https://geneteka ...
- ndz 11 sie 2024, 05:22
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: J Niemiecki ,inskrypcja na pamiatce Chrztu
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 94
J Niemiecki ,inskrypcja na pamiatce Chrztu
Bardzo proszę o przetłumaczenie tej inskrypcki na odwrocie obrazka z pamiatki Chrztu j. niemiecki.
https://zapodaj.net/plik-EtDUQOrkxt
https://zapodaj.net/plik-ge6nprH2ZT
https://zapodaj.net/thumbs/22753dd305a3b.jpg https://zapodaj.net/plik-EtDUQOrkxt
<a href="https://zapodaj.net/plik ...
https://zapodaj.net/plik-EtDUQOrkxt
https://zapodaj.net/plik-ge6nprH2ZT
https://zapodaj.net/thumbs/22753dd305a3b.jpg https://zapodaj.net/plik-EtDUQOrkxt
<a href="https://zapodaj.net/plik ...
- ndz 11 sie 2024, 05:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu j niemiecki
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 141
Akt zgonu j niemiecki
Malrom ,Bardzo dziękuję.