Znaleziono 33 wyniki

autor: baba_yaga
wt 19 kwie 2022, 19:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia - NALEPA Jan, 1873 Gozd

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia wraz z przypisami, na nazwisko:
- NALEPA Jana, nr 17 z 1873, Gozd/Gózd(?) (Huta Krzeszowska (dekanat Biłgorajski)):

https://ibb.co/dKFKJ63

Dziękuję!

Pozdrawiam - Anna
autor: baba_yaga
wt 22 lut 2022, 15:08
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu - JEZIORSKI Johann, 1899 , Kopienice-Zawada
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 143

Akt zgonu - JEZIORSKI Johann, 1899 , Kopienice-Zawada

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego Aktu zgonu wystawionego na nazwisko Johann Jeziorski, z 17.03.1899, Kopienice-Zawada, parafia Łubie (?)

https://imgur.com/a/ai8vkHF

Dziękuję!
autor: baba_yaga
wt 12 paź 2021, 16:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt zgonu - NALEPA Zofia - 1908, numer: 18

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

- Aktu zgonu - Nalepa Zofia, z 1908r., numer: 18.

Dziękuję!

https://ibb.co/BNPVRZr
autor: baba_yaga
wt 12 paź 2021, 15:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia - Nalepa Agnieszka - 1880, numer:11

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

- Aktu urodzenia - Nalepa Agnieszka, z 1880 - numer: 11

Dziękuję!

https://ibb.co/4ZPTwvW
autor: baba_yaga
wt 12 paź 2021, 15:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia - NALEPA Katarzyna, 1870 - numer: 51

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

- Aktu urodzenia - Nalepa Katarzyna z 1870, numer: 51.

Huta Krzeszowska (prawdopodobnie - Gózd)

Dziękuję!

https://ibb.co/x6hnW7B
autor: baba_yaga
pt 17 wrz 2021, 23:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia nr 224 - Stanisław Cygan - 1903 - OK

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego:
- Aktu urodzenia z 1903r. numer 224 - Stanisław Cygan, Rzerzęczyce (Kłomnice)


https://i.postimg.cc/1txwnBSF/rzerz-czyce-stanis-aw-nowak.png

Tu może nieco lepsza rozdziałka (lepszej nie posiadam)

https://ibb.co/TYp4nLD ...
autor: baba_yaga
pt 03 wrz 2021, 22:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia - Nalepa Jan - 1874 - ok

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego Aktu urodzenia numer 47 - Nalepa Jan.

https://fotolubgens.lubgens.eu/huta_krz ... _06824.JPG

Dziękuję!
autor: baba_yaga
śr 14 kwie 2021, 21:28
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Bad Arolsen - dokument z aresztowania 28 sierpnia 1941
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 141

Bad Arolsen - dokument z aresztowania 28 sierpnia 1941

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu otrzymanego z Archiwum w Bad Arolsen dot. aresztowania mojego pradziadka Emila Przybilla, z 28 sierpnia 1941 w Schwiebus - nie jestem w stanie odszyfrować odręcznych zapisków w języku niemieckim.

https://www.filehosting.org/file/details ...
autor: baba_yaga
pn 14 gru 2020, 13:00
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu - Johann Jeziorski - 1908 Szałasza - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 86

Akt zgonu - Johann Jeziorski - 1908 Szałasza - OK

Dzień dobry,

proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu na nazwisko *Johann Jeziorski* z 1908r., miejscowość Szałasza.

https://ibb.co/NKXTQ8x

Dziekuję!
autor: baba_yaga
śr 28 paź 2020, 14:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt zgonu - Cygan Stanisław - 1903r. numer 109 - OK

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenia - Aktu zgonu, Cygan Stanisława z 1903r., akt numer 109.

https://ibb.co/Hxb03PK

Dziękuję
autor: baba_yaga
śr 28 paź 2020, 13:42
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Biłgoraj, Huta Krzeszowska, Kłomnice ...
Odpowiedzi: 35
Odsłony: 1980

Akt urodzenia - Stanisław Cygan, 1903r. - OK

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego, Aktu urodzenia - Cygan Stanisława.

Akt urodzenia numer 224 z 1903r.

https://ibb.co/TY8n5RC

Dziękuję
autor: baba_yaga
pn 19 paź 2020, 15:08
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 188933

Wpis o zmianę nazwiska - prośba o odszyfrowanie zdania

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o odszyfrowanie ostatniego zdania w tej notce z Kancelarii Parafii św. Rodziny w Częstochowie dot. zmiany nazwiska w metryce po adopcji.

Nie mogę odczytać ostatniego zdania w te notatce, tuż po nazwisku małżeństwa adoptującego dziecko.

moderacja (elgra)
Zgodnie z ...
autor: baba_yaga
czw 03 wrz 2020, 21:26
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżenstwa - Paul Racki, Maria Najgebauer - 1899
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 183

Akt małżenstwa - Paul Racki, Maria Najgebauer - 1899

Hmm u mnie się otwiera bez problemu po kliku w link i w przeglądarce na komputerze i na telefonie (tu pyta czy otworzyć w aplikacji (nie mam jej), czy w przeglądarce - wybieram przeglądarkę (u mnie Chrome)).
autor: baba_yaga
śr 02 wrz 2020, 15:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżenstwa - Paul Racki, Maria Najgebauer - 1899
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 183

Akt małżenstwa - Paul Racki, Maria Najgebauer - 1899

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa z 1899r. - Piekary Śląskie, zawartego pomiędzy Paul Racki, a Marie Najgebauer.



https://imgur.com/a/sohFlqg
https://imgur.com/a/PgeuLq8

Dziękuję

Wyszukiwanie zaawansowane