Witam,
proszę o tłumaczenie metryki ślubu Adama Korczak i Anny Mazur z roku 1905, parafia Ratoszyn:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-R6QL-1?i=364&wc=M6Z4-938%3A171054801%2C201168501%2C201203301&cc=1867931
Proszę o podanie daty ślubu i wszystkich informacji dotyczących pary młodej ...
Znaleziono 13 wyników
- wt 08 gru 2020, 23:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Adam Korczak Anna Mazur 1905 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 131
- pt 27 lis 2020, 07:26
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt zgonu Konstancji Trzebiatkowskiej 1815
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 171
- czw 26 lis 2020, 21:18
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt zgonu Konstancji Trzebiatkowskiej 1815
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 171
akt zgonu Konstancji Trzebiatkowskiej 1815
Dzień dobry.
Proszę o pomoc. Prawdopodobnie źle odczytuję wiek zmarłej. Sprawa dotyczy metryki https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZ1-FSQX-V?i=718&cat=374824
i pierwszej pozycji - akt zgonu jak w tytule. Wg mnie zmarła miała 39 lat, ale z treści wynika, że jej najstarsza córka miała w ...
Proszę o pomoc. Prawdopodobnie źle odczytuję wiek zmarłej. Sprawa dotyczy metryki https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSZ1-FSQX-V?i=718&cat=374824
i pierwszej pozycji - akt zgonu jak w tytule. Wg mnie zmarła miała 39 lat, ale z treści wynika, że jej najstarsza córka miała w ...
- wt 03 lis 2020, 07:23
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 166
- pn 02 lis 2020, 21:56
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 166
Akt ślubu Augustyna Domaros i Marianny Warzewskiej
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejscowości i parafii pochodzenia Augustyna Domaros (pierwsza metryka w 1797 r.)
Metryka dostępna jest pod: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
Metryka dostępna jest pod: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
- śr 01 kwie 2020, 19:15
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Anna Zelewska, Milwino, 24.07.1782 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 216
- wt 10 mar 2020, 22:24
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt zgonu Józef Pioch Mojusz 1772-OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 218
akt zgonu Józef Pioch Mojusz 1772-OK
Proszę o pomoc w tłumaczeniu, metryka znajduje się pod linkiem:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
Emil
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
Emil
- sob 08 lut 2020, 11:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Johann Formela i Marianna Labuda 1844
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 193
Johann Formela i Marianna Labuda 1844
Pan młody kawaler a pani młoda? Pierwszy wiersz tabeli:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
Marianna Labuda - proszę o tłumaczenie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267
Marianna Labuda - proszę o tłumaczenie
- czw 30 sty 2020, 21:27
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 701
Proszę wybaczyć, ale pierwszy raz mam do czynienia z takim tekstem, stąd moja prośba o pomoc. Z większością tekstów poradziłem sobie sam posiłkując się różnymi poradnikami. Nie bardzo rozumiem co znaczy AM. Kontynuacja jest na stronie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS6D-C9T9-M?i ...
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS6D-C9T9-M?i ...
- czw 30 sty 2020, 08:23
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 701
- śr 29 sty 2020, 19:01
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 701
Prośba o pomoc w tłumaczeniu - OK
Proszę o tłumaczenie z łaciny aktu małżeństwa Franciszka Wałdowskiego i Constancji Zalewskiej (Milwino). Niestety, poległem przy tym tekście. Miejscowości wymieniane w metryce to Strzepcz, Luzino i Gdańsk.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
- śr 29 sty 2020, 18:56
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: łac.ur 11 1799 M Komosa Piaseczno OK
- Odpowiedzi: 267
- Odsłony: 29051
- śr 29 sty 2020, 16:55
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: łac.ur 11 1799 M Komosa Piaseczno OK
- Odpowiedzi: 267
- Odsłony: 29051
Proszę o tłumaczenie z łaciny aktu małżeństwa Franciszka Wałdowskiego i Constancji Zalewskiej (Milwino). Niestety, poległem przy tym tekście. Miejscowości wymieniane w metryce to Strzepcz, Luzino i Gdańsk.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=374824