Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Praksedy Mirek
Akt 93
Miejscowość: Zagórzyce
rok: 1890
rodzice: Benon i Marcjanna
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 820&y=1855
Z góry dziękuję
Kinga
Znaleziono 72 wyniki
- wt 22 mar 2022, 16:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
- pt 22 paź 2021, 23:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Urszula Borkowska 1873r. - akt zgonu
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu zgonu Urszuli Borkowskiej
Akt 89
Miejscowość: Fułki
rok: 1873
rodzice: Mateusz i Rozalia
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1660&y=94
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 89
Miejscowość: Fułki
rok: 1873
rodzice: Mateusz i Rozalia
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1660&y=94
Z góry dziękuję
Kinga
- czw 21 paź 2021, 18:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt ślubu Franciszek Zając i Antonina Prośniak 1913
Mam pytanie odnośnie przetłumaczonego wyżej aktu ślubu. Według tego co znalazłam Antonina Kochanowska była raczej pierwszą żoną Franciszka Zając a nie jego matką. Czy możliwa jest taka pomyłka księdza spisującego akt? Po drugie, w akcie po polsku napisane jest, że młoda nazywała się Prośniak ...
- śr 20 paź 2021, 22:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt ślubu Franciszek Zając i Antonina Prośniak 1913
Proszę o tłumaczenie całego aktu ślubu Franciszka Zając i Antoniny Prośniak
Akt 4
Miejscowość: Kałów
rok: 1913
rodzice: Jan Prośniak i Józefa Ciechanowska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1501d&sy=1913&kt=2&plik=004-005.jpg#zoom=2.25&x=83&y=18
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 4
Miejscowość: Kałów
rok: 1913
rodzice: Jan Prośniak i Józefa Ciechanowska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1501d&sy=1913&kt=2&plik=004-005.jpg#zoom=2.25&x=83&y=18
Z góry dziękuję
Kinga
- śr 09 cze 2021, 18:52
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie 1882r - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 173
Tłumaczenie 1882r - OK
Proszę o tłumaczenie napisu znalezionego podczas renowacji ołtarza w kościele
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ade0d4b263a48dee
Z góry dziękuję
Kinga
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ade0d4b263a48dee
Z góry dziękuję
Kinga
- sob 13 lut 2021, 23:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt zgonu Justyna Buss - 1873r - OK
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Justyny Buss (o ile dobrze odczytałam, niestety w akcie nie ma imienia i nazwiska po polsku)
Akt 1
Miejscowość: Poddębice
rok: 1873
rodzice: ????
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1631d&sy=1873&kt=3&plik=01-04.jpg#zoom=1.25&x=2046&y=330
Z góry ...
Akt 1
Miejscowość: Poddębice
rok: 1873
rodzice: ????
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1631d&sy=1873&kt=3&plik=01-04.jpg#zoom=1.25&x=2046&y=330
Z góry ...
- wt 09 lut 2021, 23:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt ślubu Krzysztof Buss i Augusta Mantaj 1894r - OK
Ponawiam prośbę
- czw 28 sty 2021, 22:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt ślubu Krzysztof Buss i Augusta Mantaj 1894r. - OK
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Krzysztofa Buss (Busse) i Augusty Mantaj (Mantej)
Akt 17
Miejscowość: Poddębice
rok: 1894
rodzice: ????
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1620&y=118
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 17
Miejscowość: Poddębice
rok: 1894
rodzice: ????
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1620&y=118
Z góry dziękuję
Kinga
- ndz 17 sty 2021, 21:58
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Tekst na marginesie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 122
Tekst na marginesie aktu urodzenia
Proszę o przetłumaczenie tekstu znajdującego się na marginesie aktu urodzenia Adolfa Buss (akt 10)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 075&y=1422
Z góry dziękuję
Kinga
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 075&y=1422
Z góry dziękuję
Kinga
- czw 10 gru 2020, 20:33
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu - Gustaw Buss 1941r - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 99
Akt zgonu - Gustaw Buss 1941r - OK
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu zgonu Gustawa Buss
Akt: 39
Miejscowość: Poddębice
Rodzice: Ludwik Buss i Julianna Mantaj
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1a1dcdbe756e328d
Z góry dziękuję za pomoc
Kinga
Akt: 39
Miejscowość: Poddębice
Rodzice: Ludwik Buss i Julianna Mantaj
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1a1dcdbe756e328d
Z góry dziękuję za pomoc
Kinga
- śr 04 lis 2020, 18:00
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Marianna Buss - 1943r - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 193
Akt zgonu Marianna Buss - 1943r - OK
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu zgonu Marianny Buss
Akt: 49
Miejscowość: Poddębice
Rok: 1943
Rodzice: Feliks Gołębiowski i Brygida Jagieło
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/24f67d5825c4ce72
Z góry dziękuję za pomoc
Kinga
Akt: 49
Miejscowość: Poddębice
Rok: 1943
Rodzice: Feliks Gołębiowski i Brygida Jagieło
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/24f67d5825c4ce72
Z góry dziękuję za pomoc
Kinga
- pn 26 paź 2020, 18:32
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie z kodeksu prawa kanonicznego - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 146
Tłumaczenie z kodeksu prawa kanonicznego - OK
Witam, w akcie ślubu (1931r.) moich pradziadków (ewangelika z katoliczką) znalazłam, że uzyskali oni dyspensę od kurii na ślub z warunkiem zachowania paragrafu 1060?-1064? i 1102 kodeksu prawa kanonicznego.
Link do aktu ślubu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6c856bd7a5a8c7f5
Znalazłam w internecie ...
Link do aktu ślubu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6c856bd7a5a8c7f5
Znalazłam w internecie ...
- ndz 04 paź 2020, 23:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt zgonu - Zuzanna Buss 1904 - OK
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu zgonu Zuzanny Buss
Akt 4
Miejscowość: Poddębice
rok: 1904
rodzice: ?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 257&y=1499
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 4
Miejscowość: Poddębice
rok: 1904
rodzice: ?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 257&y=1499
Z góry dziękuję
Kinga
- pt 25 wrz 2020, 23:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Akt urodzenia - Erazm Tyrka 1905r - OK
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu urodzenia Erazma Tyrki
Akt 6
Miejscowość: Józefów
Parafia: Skęczniew
rok: 1905
rodzice: Michał Tyrka i Anna Patora
https://www.fotosik.pl/zdjecie/11b7b47a89b42c07
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 6
Miejscowość: Józefów
Parafia: Skęczniew
rok: 1905
rodzice: Michał Tyrka i Anna Patora
https://www.fotosik.pl/zdjecie/11b7b47a89b42c07
Z góry dziękuję
Kinga
- śr 23 wrz 2020, 23:30
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bałdrzychów, Dalików, Kałów, Poddębice ...
- Odpowiedzi: 121
- Odsłony: 17905
Ferdynand Mantaj - zgon - 1902 - OK
Proszę o tłumaczenie całej treści aktu zgonu Ferdynanda? Mantaj
Akt 35
Miejscowość: Poddębice
rok: 1902
rodzice:?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =406&y=256
Z góry dziękuję
Kinga
Akt 35
Miejscowość: Poddębice
rok: 1902
rodzice:?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =406&y=256
Z góry dziękuję
Kinga