Znaleziono 34 wyniki

autor: karollo1111
sob 15 maja 2021, 14:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt zgonu Bartłomiej Szaluś 1901 Tomaszów Lubelski

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Szalusia z roku 1901 parafia Tomaszów Lubelski Miejscowość Paary.

Proszę o informację dotyczące wszystkich osób wymienionych w akcie.

Akt nr 51
https://zapodaj.net/261b0c7305cc2.jpg.html

Pozdrawiam, Karol
autor: karollo1111
pt 14 maja 2021, 19:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Antonina Gałan 1887 parafia Tomaszów Lub

Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Gałan urodzonej w Grabowicy w roku 1887, parafia Tomaszów Lubelski.

Proszę o informacje dotyczące wszystkich osób wymienionych w akcie.

Akt nr 150
https://szukajwarchiwach.pl/88/639/0/-/ ... 7IihjwXzfw

Pozdrawiam, Karol
autor: karollo1111
śr 12 maja 2021, 17:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Łukasz Lomber 1878 par. Tomaszów Lubelski

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Łukasza Lombra z parafii Tomaszów Lubelski z roku 1878.

Imię ojca Piotr, imię matki Rozalia z Malców,

Proszę o odczytania dat, i informacji na temat wszystkich osób wymienionych w akcie.

akt nr 201: https://szukajwarchiwach.pl/88/639/0/-/3/skan/full ...
autor: karollo1111
wt 11 maja 2021, 20:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

A. ślubu Łukasz Lomber, Antonina Gałan 1909 par. Tomaszów L.

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Łukasza Lombra i Antoniny Gałan z roku 1909, parafia Tomaszów Lubelski.

Proszę o odczytanie wszystkich informacji dotyczących osób wymienionych w akcie. Czy imię ojca pana młodego to Piotr? Co oznaczają kropki w 10 linijce aktu?

Akt nr 9:
https://zapodaj ...
autor: karollo1111
pn 07 gru 2020, 11:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt zgonu Salomea Mroczko 1891 parafia krasnobród

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Salomei Mroczko (po drugim mężu) z domu Greszta po pierwszym mężu Tyrka z roku 1891, Parafia Krasnobród, miejscowość Jacnia

Proszę o przetłumaczenie w miarę możliwości pełnego aktu

Akt nr 79

https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/16/skan/full ...
autor: karollo1111
czw 03 gru 2020, 23:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

.

...
autor: karollo1111
czw 26 lis 2020, 21:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt zgonu Zofia Mroczko 1875 par. Krasnobród

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Mroczko z domu Teterycz, córki Macieja i Agnieszki Gałan. Mąż Michał Mroczko.

W miarę możliwości proszę o przetłumaczenie pełnego aktu

akt nr 217
https://szukajwarchiwach.pl/35/1848/0/2 ... Q7R5gRhWIw

Pozdrawiam Karol
autor: karollo1111
ndz 22 lis 2020, 15:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt zgonu Tomasz Dziura z roku 1884, par. Tomaszów Lub

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Dziury z roku 1884, parafia Tomaszów Lubelski, miejsce zgonu to najprawdopodobniej Majdan Górny, żona Zofia z Typków?

Proszę o przetłumaczenie pełnego aktu w miarę możliwości,

Akt nr 168
https://szukajwarchiwach.pl/88/639/0/-/9/skan/full ...
autor: karollo1111
pt 20 lis 2020, 17:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Drzewosz Marcin, parafia Gródek - 1911 rok

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anastazji Psiuk z roku 1891, Ojciec Jan, Matka z domu Brzezowska?

Parafia prawosławna w Tereszpolu

Proszę o przetłumaczenie pełnego aktu w miarę możliwości. (istotny także podpis księdza)
Akt nr 62
https://szukajwarchiwach.pl/88/736/0/-/14/skan/full ...
autor: karollo1111
pt 20 lis 2020, 12:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Drzewosz Marcin, parafia Gródek - 1911 rok

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rud z roku 1892, parafia Chodywańce (prawosławna)

Najbardziej zależy mi na informacji o żonie (jeśli takowa jest zawarta w akcie) ale byłbym wdzięczny za przetłumaczenie całego aktu

Akt nr 21
https://szukajwarchiwach.pl/88/656/0/-/17/skan/full ...
autor: karollo1111
czw 19 lis 2020, 11:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Drzewosz Marcin, parafia Gródek - 1911 rok

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anastazji Rud z roku 1885, parafia Przeorsk

Ojciec Ludwik, Matka Maria?

Najbardziej zależy mi na nazwiskach i wieku wszystkich osób wymienionych w akcie ale jeśli to możliwe proszę o przetłumaczenie pełnej treści aktu

akt nr 47
https://szukajwarchiwach.pl ...
autor: karollo1111
wt 17 lis 2020, 22:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Akt urodzenia Drzewosz Marcin, parafia Gródek - 1911 rok

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Dej z roku 1908, Syna Jana Deja. Parafia przeorsk

Akt nr 10 (skreślone 9).

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9df7acf2b0

Proszę w miarę możliwości o przetłumaczenie pełnego aktu i wszystkich występujących w nim nazwisk

Pozdrawiam Karol
autor: karollo1111
pn 16 lis 2020, 19:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Mroczko z roku 1870, rodzice to Michał Mroczko i Zofia zd. Teterycz. Urodzona w miejscowości Jacnia, parafia Krasnobród.

Ksiądz proboszcz z tego okresu to Ks. Tomasz Garlicki (proszę o zweryfikowanie tej informacji i poprawienie jeśli się mylę)

Proszę ...
autor: karollo1111
pn 16 lis 2020, 14:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Krasnobórd, Obsza, Przeorsk, Susiec, Typin ...
Odpowiedzi: 64
Odsłony: 3363

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Tyrka Paweł, syn Wincentego i Salomei oraz Zofia Mroczek z roku 1886 parafia Krasnobród , województwo lubelskie.

Jeśli to nie problem proszę o odczytanie całego aktu.

akt nr 64
https://www.szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/11/skan/full ...
autor: karollo1111
sob 14 lis 2020, 20:58
Forum: Tłumaczenia - inne języki
Temat: Akt urodzenia Jan Noga, 1846, par. Łopiennik PL
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 693

Akt urodzenia Jan Noga, 1846, par. Łopiennik PL

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Jana Nogi z roku 1846. Parafia Łopiennik, miejscowość Krzywe.

Będę bardzo wdzięczny za odczytanie całego dokumentu.

Akt nr 31.
https://szukajwarchiwach.pl/35/1869/0/2 ... H0rQrJHRig

Pozdrawiam Karol

Wyszukiwanie zaawansowane