Znaleziono 7 wyników

autor: krawiec_anna
czw 19 lis 2020, 20:22
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Bardzo dziękuję. Myślę, że tak właśnie było i przepisujący użył niewłaściwego słowa. To była twarda rodzina, siódme dziecko im w ruinie domu zginęło, a rok później urodziło się ósme:)
Pozdrawiam
Anka
autor: krawiec_anna
czw 19 lis 2020, 09:48
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Pięknie proszę o pomoc w tłumaczeniu przyczyny zgonu, którą odczytałam jako: " ex occisione destructa Dornus". Occisione, to zabita, a co mi wyszło dalej nawet się nie przyznam;). Gdybym źle odczytała dołączam link
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki//APH-Wilno/ArchidiakonatBialostocki ...
autor: krawiec_anna
wt 17 lis 2020, 21:15
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Ma Pan olbrzymią wiedzę:) Dziękuję pięknie:)
autor: krawiec_anna
wt 17 lis 2020, 18:39
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Serdecznie dziękuję za radę. Nie wpiszę przyczyny zgonu, tak chyba będzie lepiej. To samo zrobiłam ze słowem "boa" w odniesieniu do śmierci niemowląt. Mogłoby to być uduszenie, zakrztuszenie, uduszenie się dziecka zamotanego w powijaki (na wsi powijaki pokutowały do początku XX wieku), jak również ...
autor: krawiec_anna
wt 17 lis 2020, 09:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Najpiękniej dziękuję, panie Andrzeju:) Pies mi przyszedł do głowy, ale w połączeniu z jego uzębieniem, żeby jednak pogryźć tyle osób, to musiałby być pies Baskervillów;). Pewnie to variola tym bardziej, że indeksując sąsiednią parafię w tych latach ospa spore żniwo zebrała. Nie wiem tylko, czy mam ...
autor: krawiec_anna
pn 16 lis 2020, 20:43
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Proszę podać link do dokumentu. https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki//APH-Wilno/ArchidiakonatBialostocki/ArchBialostocki_WM14_1821b-1822a/Dabrowa/3-Z/WM14_0542.jpg

Nie wiem, czy dobrze wkleiłam. Np
23.01.1822 Jasienówka
25.01.1822 Jasienówka
02.02.1822 Jasienówka
05.02.1822 Jasienówka
12.02 ...
autor: krawiec_anna
pn 16 lis 2020, 18:55
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 842

Prośba o tłumaczenie

Witam
Pierwszy raz korzystam z forum, nawet wysłałam jeden post, ale go nie widzę i nie bardzo wiem, jak szukać. Wysyłam więc drugi z prośbą o tłumaczenie łacińskiego słowa "canino" jako przyczyny zgonu. Dotyczy zgonów z roku 1822 w większości dzieci. Bardzo proszę o pomoc, bo utknęłam:)
Anka

Wyszukiwanie zaawansowane