Znaleziono 44 wyniki
- śr 31 mar 2021, 12:00
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu poz.29- OK -
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 259
Re: Akt zgonu poz.29
Andrzej. Które to wyrazy? Może być pomocne w przyszłości.
- śr 31 mar 2021, 01:58
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Ślub Arendt, 1766
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 83
Ślub Arendt, 1766
Wydaje mi się, że Jan syn Piotra i Krystyna córka Jana. Nazwisko Arent i Reyda???
- wt 30 mar 2021, 18:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Kacperczyk - Tczów, 1870 - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 192
- wt 30 mar 2021, 14:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Kacperczyk - Tczów, 1870 - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 192
Akt urodzenia Kacperczyk - Tczów, 1870
Przepraszam, mój błąd. Nie jest napisane 26 lat. Źle kliknęłam cyfrę. 36 lat. Jest inny skan z jego udziałem?
- wt 30 mar 2021, 09:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Kacperczyk - Tczów, 1870 - OK
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 192
Akt urodzenia Kacperczyk - Tczów, 1870
21 kwietnia
Stawił się Antoni Kasperczych rolnik lat 26 z Tczewa
oraz Szczepan Suwała 50 lat i
Mikołaj Suwała 40 lat z Tczewa
Dziecko Piotr, syn zgłaszającego i Katarzyny zd. Suwała 36 lat
Chrzestni - Jan Kasperczyk, Marianna Włodarek
Stawił się Antoni Kasperczych rolnik lat 26 z Tczewa
oraz Szczepan Suwała 50 lat i
Mikołaj Suwała 40 lat z Tczewa
Dziecko Piotr, syn zgłaszającego i Katarzyny zd. Suwała 36 lat
Chrzestni - Jan Kasperczyk, Marianna Włodarek
- pn 29 mar 2021, 23:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Franciszek Fituch 1874 Wierzbica ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 34
Akt urodzenia Franciszek Fituch 1874 Wierzbica
ojciec Filip rolnik 40 lat z Suliszki
matka Ewa z Czyżów 38 lat
matka Ewa z Czyżów 38 lat
- ndz 28 mar 2021, 23:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa, Szmajda - Niedrzwica Kościelna 1901
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 194
- pt 26 mar 2021, 14:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r=OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 423
Re: Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r
No tak. Urodzona w Chojnacie, córka Antoniny.
Ale jedno się zgadza. Brak danych ojca.
Z doświadczenia wiem, że tacy zgłaszający obcy popełniają błędy w podaniu np. imienia a nawet nazwiska. Miałam taki przypadek u siebie. Położna zmieniła nazwisko dziecka przy zgłoszeniu.
po 2. Matka mogła mieć 2 ...
Ale jedno się zgadza. Brak danych ojca.
Z doświadczenia wiem, że tacy zgłaszający obcy popełniają błędy w podaniu np. imienia a nawet nazwiska. Miałam taki przypadek u siebie. Położna zmieniła nazwisko dziecka przy zgłoszeniu.
po 2. Matka mogła mieć 2 ...
- pt 26 mar 2021, 11:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r=OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 423
Re: Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r
Podeślij ten akt ślubu.
- pt 26 mar 2021, 08:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r=OK
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 423
Akt urodzenia, Wacławek, Chojnata-1873r
ur 29 luty
stawiła się Kryńska Łucja akuszerka z Zawad oraz Wacławek Stanisław 35 lat i Grąda Józefa 32 lat zamieszkali w Hucie Wolskiej , (tak jest w akcie a nie znam takiej miejscowości)
dziecko Eleonora ur w ( Hucie Wolskiej)
matka Wacławek Franciszka, niezamężna, lat 28.
Chrzestni - Obrzydocki ...
stawiła się Kryńska Łucja akuszerka z Zawad oraz Wacławek Stanisław 35 lat i Grąda Józefa 32 lat zamieszkali w Hucie Wolskiej , (tak jest w akcie a nie znam takiej miejscowości)
dziecko Eleonora ur w ( Hucie Wolskiej)
matka Wacławek Franciszka, niezamężna, lat 28.
Chrzestni - Obrzydocki ...
- czw 25 mar 2021, 21:54
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu poz.29- OK -
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 259
Re: Akt zgonu poz.29
Jest też w innych aktach, wcześniejszych. Może ktoś pomoże...
- czw 25 mar 2021, 20:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu poz.29- OK -
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 259
Akt zgonu poz.29
przyczyna zgonu - "celer" - śmierć szybka, nagła, zgłosiła żona " uxoris"
status zmarłego...i tu jest problem
status zmarłego...i tu jest problem
- czw 25 mar 2021, 18:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu, Gogołkiewicz, Karolczak, Białotarsk 1880 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 143
Akt ślubu, Gogołkiewicz, Karolczak, Białotarsk 1880
On zamieszkały w Hucie - teraz Huta Nowa
Ona w Zieleńcu
Nazwisko jej rodziców może bardziej Leszczyńscy...?
Świadek Michał Zawadzki i Julian Kopczyński
Ona w Zieleńcu
Nazwisko jej rodziców może bardziej Leszczyńscy...?
Świadek Michał Zawadzki i Julian Kopczyński
- czw 25 mar 2021, 12:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu, Gogołkiewicz, Karolczak, Białotarsk 1880 - OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 143
Akt ślubu, Gogołkiewicz, Karolczak, Białotarsk 1880
Moim zdaniem Jakub to wdowiec, 60 lat, syn Chryzostoma i Marianny
Józefa wdowa po Janie , córka Jana i Elżbiety Leszewskich
Józefa wdowa po Janie , córka Jana i Elżbiety Leszewskich
- czw 25 mar 2021, 08:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt małżeństwa, Szmajda - Niedrzwica Kościelna 1901
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 194
Akt małżeństwa, Szmajda - Niedrzwica Kościelna 1901
Są i informacje i to po polsku. Wojciech Szmajda - rodzice Ludwik i Maryanna z Pokorów
Antonina Szałek - rodzice Józef i Maryanna z Szembalskich
Antonina Szałek - rodzice Józef i Maryanna z Szembalskich