Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w odnalezieniu informacji o moim pradziadku w Armii Carskiej.
Dane:
Jan Bocian ur. 11.06.1888 Przyborów, par. Wyszyna, gubernia Kaliska, powiat Konin, syn Stanisława Bociana i Marianny z Urbańskich. Wiem ze miał być w wojsku carskim od 1909 do 1917 ...
Znaleziono 14 wyników
- śr 02 lut 2022, 14:53
- Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Temat: Jak zdobyć dane żołnierzy I Wojny Światowej?
- Odpowiedzi: 1120
- Odsłony: 202856
- śr 05 sty 2022, 08:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt ślubu nr. 41, Papierski, Sienno 1886
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 164
Re: Akt ślubu nr. 41, Papierski, Sienno 1886
Niestety znalem tylko to Sienno, dziękuje za pomoc.
- śr 05 sty 2022, 08:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Prośba o tłumaczenie odpisu notarialnego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 153
Prośba o tłumaczenie odpisu notarialnego
Dziękuje za pomoc
- wt 04 sty 2022, 15:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Prośba o tłumaczenie odpisu notarialnego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 153
OK Prośba o tłumaczenie odpisu notarialnego
Witam,
Czy ktoś z Państwa mógłby mi pomoc z przetłumaczeniem odpisu aktu notarialnego, który znajduje się w zbiorach mojej rodziny. Wiem tylko ze dotyczy Kazimierza Jerzykiewicza zamieszkałego w Koreliczach.
Dziękuje za wszelka pomoc
pierwsza strona:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun ...
Czy ktoś z Państwa mógłby mi pomoc z przetłumaczeniem odpisu aktu notarialnego, który znajduje się w zbiorach mojej rodziny. Wiem tylko ze dotyczy Kazimierza Jerzykiewicza zamieszkałego w Koreliczach.
Dziękuje za wszelka pomoc
pierwsza strona:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun ...
- wt 04 sty 2022, 13:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt slubu 1891 Jezykiewicz, Warszawa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 138
Akt slubu 1891 Jezykiewicz, Warszawa
Prośba o tłumaczenie,
akt ślubu Kazimierza Jezykiewicza z Kazimiera Klimek Warszawa, par. Sw. Krzyża 1891r
Alt ślubu geneteka :
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=71wa&rid=S&search_lastname=Jeżykiewicz&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=1821&to ...
akt ślubu Kazimierza Jezykiewicza z Kazimiera Klimek Warszawa, par. Sw. Krzyża 1891r
Alt ślubu geneteka :
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=71wa&rid=S&search_lastname=Jeżykiewicz&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=1821&to ...
- pn 03 sty 2022, 20:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: OK Akt ślubu nr. 41, Papierski, Sienno 1886
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 164
OK Akt ślubu nr. 41, Papierski, Sienno 1886
Witam serdecznie,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie najważniejszych informacji dotyczących Ignacego Papierskiego i Balbiny Senderowej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/6SQ ... lEBeGlqMPS
proszę uprzejmie o przetłumaczenie najważniejszych informacji dotyczących Ignacego Papierskiego i Balbiny Senderowej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/6SQ ... lEBeGlqMPS
- ndz 26 wrz 2021, 20:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o tlumaczenie OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 153
Prosba o tlumaczenie OK
Witam. Czy ktoś z Państwa może mi pomoc odczytać dedykacje na zdjęciu. Potrafię jedynie rozszyfrować komu zostało darowane Wiktorii Józefówny (córce Józefa) Smolińskiej. Nie wiem czy Lebediewo to nazwa miejscowości czy nazwisko. Dziękuje za pomoc.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/556bca6584697aa6
https://www.fotosik.pl/zdjecie/556bca6584697aa6
- sob 25 wrz 2021, 12:11
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 152
aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna OK
T: Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna z 1897, miejscowość Adamów. Prosiłbym tylko o tłumaczenie kluczowych informacji dotyczące pary młodej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/013b38a8bb40a05e
Dziękuje
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna z 1897, miejscowość Adamów. Prosiłbym tylko o tłumaczenie kluczowych informacji dotyczące pary młodej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/013b38a8bb40a05e
Dziękuje
- sob 03 paź 2020, 16:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt Slubu nr.30 -Russocice-1870 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 116
Akt Slubu nr.30 -Russocice-1870 OK
https://www.fotosik.pl/zdjecie/55d2d7a1bc2141ed
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr.30 Józefa Kamińskiego i Petronelli Ojzanowskiej w Chylinie. Prosiłbym tylko o odczytanie najważniejsze informacje o młodych- wiek, imiona rodziców miejsce urodzenia. Wiem ze Józef jest wdowcem po Jadwidze ...
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr.30 Józefa Kamińskiego i Petronelli Ojzanowskiej w Chylinie. Prosiłbym tylko o odczytanie najważniejsze informacje o młodych- wiek, imiona rodziców miejsce urodzenia. Wiem ze Józef jest wdowcem po Jadwidze ...
- wt 01 wrz 2020, 20:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: <OK!>Akt zgonu, Marcin Cegielski, Sadlno
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 117
<OK!>Akt zgonu, Marcin Cegielski, Sadlno
Dobry wieczór!
https://www.fotosik.pl/zdjecie/be6ddcb5148a4b79
Marcin Cegielski, Sadlno 1881 r., syn Jana i Marianny Drojen, 76 lat
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie pozostałych informacji o zmarłym, jeśli takowe są: miejsce urodzenia, zamieszkania, zawód.
Pozdrawiam serdecznie!
Dziekuje!
https://www.fotosik.pl/zdjecie/be6ddcb5148a4b79
Marcin Cegielski, Sadlno 1881 r., syn Jana i Marianny Drojen, 76 lat
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie pozostałych informacji o zmarłym, jeśli takowe są: miejsce urodzenia, zamieszkania, zawód.
Pozdrawiam serdecznie!
Dziekuje!
- wt 01 wrz 2020, 09:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: <OK!>Akt zgonu, Józef Pątkowski, Nasielsk 1895 r.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 125
<OK!>Akt zgonu, Józef Pątkowski, Nasielsk 1895 r.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fc6df81ccbaaed9e
Akt 81, Józef Pątkowski, 1895 r.
Bardzo prosiłbym o przetłumaczenie najważniejszych informacji o zmarłym Józefie.
Pozdrawiam serdecznie!
Dziekuje!
Akt 81, Józef Pątkowski, 1895 r.
Bardzo prosiłbym o przetłumaczenie najważniejszych informacji o zmarłym Józefie.
Pozdrawiam serdecznie!
Dziekuje!
- pn 31 sie 2020, 22:36
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: <OK!>Akt ślubu, Marcin i Elżbieta Cegielscy
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 100
<OK!>Akt ślubu, Marcin i Elżbieta Cegielscy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/566b5f9140872414
Marcin Cegielski i Elżbieta Lange, Mielzyn, 10.02.1830 r. (trzecie z kolei po lewej)
Dobry wieczór!
Bardzo bym prosił o tłumaczenie najważniejszych informacji o osobach w akcie.
Pozdrawiam serdecznie!
Marcin Cegielski i Elżbieta Lange, Mielzyn, 10.02.1830 r. (trzecie z kolei po lewej)
Dobry wieczór!
Bardzo bym prosił o tłumaczenie najważniejszych informacji o osobach w akcie.
Pozdrawiam serdecznie!
- pn 31 sie 2020, 22:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: <OK!>Akt ślubu, Franciszek Janka, Aleksandra, Wielisze
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 118
<OK!>Akt ślubu, Franciszek Janka, Aleksandra, Wielisze
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2773ee809e7d28d9
Akt. 14
Franciszek Janka, syn Marcina Jankowskiego i Emilii Cegielskiej oraz Aleksandra Sarnowska
Dobry wieczór! Bardzo bym prosił o przetłumaczenie najważniejszych informacji dot. Franciszka Janka.
Pozdrawiam serdecznie!
Akt. 14
Franciszek Janka, syn Marcina Jankowskiego i Emilii Cegielskiej oraz Aleksandra Sarnowska
Dobry wieczór! Bardzo bym prosił o przetłumaczenie najważniejszych informacji dot. Franciszka Janka.
Pozdrawiam serdecznie!
- sob 29 sie 2020, 12:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: <OK!> Akt ślubu, Roman Jankowski, Eleonora, Wieliszew
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 140
<OK!> Akt ślubu, Roman Jankowski, Eleonora, Wieliszew
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f03a787649b852d8
N4. Roman Jankowski, syn Marcina i Emilii Cegielskiej oraz Eleonora Błońska, córka Aleksandra i Marcjanny Leokadii Patkowskiej
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie najważniejszych informacji o osobach w akcie. Pozdrawiam serdecznie!
N4. Roman Jankowski, syn Marcina i Emilii Cegielskiej oraz Eleonora Błońska, córka Aleksandra i Marcjanny Leokadii Patkowskiej
Bardzo bym prosił o przetłumaczenie najważniejszych informacji o osobach w akcie. Pozdrawiam serdecznie!