Znaleziono 68 wyników

autor: skunk
czw 16 lut 2023, 22:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Akt małżeństwa- 1882 r. Dąbrowa G.-Gołonóg akt 48

Dobry wieczór,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Paweł Niemczyk i Antonina Radomska. Najbardziej zależy mi na datach, wieku młodych,miejsca urodzenia itd.

Aby było łatwiej podaję nazwiska z bazy, które dodała/odczytała Ela_Ginalska

Tomasz, Małgorzata Falfus, Szymon i Katarzyna Wartak ...
autor: skunk
ndz 06 lis 2022, 22:38
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Akt urodzenia nazwisko Cysorz/Cesarz rok 1904 -ok

Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

2) Władysław Cesarz rok 1904 akt nr 944 syna Jana i Franciszki Torbus

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=2106d&se=&sy=1904a&kt=1&plik=0940-0945.jpg&x=1831&y=1024&zoom=1


Jeszcze raz dziękuję za pomoc w tłumaczeniach

Kuba
autor: skunk
ndz 06 lis 2022, 22:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Akt urodzenia nazwisko Cysorz/Cesarz rok 1902-ok

Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Piotr Cesarz rok 1902 akt nr 1431 syna Jana i Franciszki Torbus

https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=24&zs=2106d&se=&sy=1902a&kt=1&plik=1431-1436.jpg&x=209&y=146&zoom=1


Jeszcze raz dziękuję za pomoc w tłumaczeniach

Kuba
autor: skunk
ndz 06 lis 2022, 21:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Akt małżeństwa- 1891 r. Czeladź akt 68-ok

Dzień dobry wszystkim, bo bardzo dawno mnie nie było na forum.

Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1891 roku nr aktu 68 w parafii Czeladź Jana Cysorz/Cesarz i Franciszki Torbus.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8f0295a59d5c2351

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Kuba
autor: skunk
czw 12 paź 2017, 10:02
Forum: Poszukuję osób, rodzin
Temat: Dziuba Czesław i Barbara - poszukiwanie rodziny
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 218

Dziuba Czesław i Barbara - poszukiwanie rodziny

Temat: "Poszukiwana rodzina po Czesławie Dziuba i Barbarze" *

Witam,

Pilnie poszukuję rodziny po Czesławie Dziuba i jego żonie Barbarze.

Z tego co mi wiadomo wyjechał z Dąbrowy Górniczej do Warszawy i zmarł około 1980 roku. Miał córkę Grażynę, która z kolei po pierwszym małżeństwie miała dwóch ...
autor: skunk
pt 25 lis 2016, 15:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Stanisław Otrębski akt zgonu Ujejsce

Witam,

Nie jestem pewien czy to mój przodek tak więc bardzo proszę o wpisanie tylko,jeśli jest oczywiście podany:

- wiek zmarłego
-jakieś informacje na temat żony

z poniższych aktów zgonu

1) Akt nr 24 z 1878 r.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GPWL-SCN?i=6&wc=9RRW-RMH%3A362228601 ...
autor: skunk
ndz 25 wrz 2016, 22:42
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Odpowiedzi: 1960
Odsłony: 189238

Prośba o odczytanie kilku słów

Witam,

Proszę o pomoc w odczytaniu w akcie małżeńskim nr 5

http://www.fotosik.pl/zdjecie/bb6f489d488da6cc

1) miejsca urodzenia i parafii pana młodego Balcera Dziuby - 7 linijka,

2) nazwisko matki młodego Katarzyna ... - 9 linijka,

3) miejsce urodzenia panny młodej - 10 linijka,

4) nazwisko ...
autor: skunk
ndz 25 wrz 2016, 21:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 137 - Katarzyna Niemczyk parafia Będzin


http://www.fotosik.pl/zdjecie/c32ea4ca60c6329a

Z góry dziękuję

Kuba
autor: skunk
ndz 25 wrz 2016, 11:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Prośba o przetłumaczenie aktów małżeństwa - parafia Gołonóg

Dziękuję bardzo za pomoc.

wiem, że to nie w tym dziale, ale co konkretnie oznacza:
"dyspensa od IV -ego stopnia pokrewieństwa udzielona przez J.E. arcybiskupa Kurii Kieleckiej "


Edit: Czy to oznacza że byli kuzynami pierwszego stopnia?

Pozdrawiam
Kuba
autor: skunk
sob 24 wrz 2016, 22:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Prośba o przetłumaczenie aktów małżeństwa - parafia Gołonóg

Ponownie bardzo proszę o przetłumaczenie w/w aktów.

Jeśli jakość zdjęć jest słaba i są problemy z odczytaniem również poproszę o info.

Pozdrawiam
Kuba
autor: skunk
czw 22 wrz 2016, 17:42
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Prośba o przetłumaczenie aktów małżeństwa - parafia Gołonóg

Witam serdecznie,

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów małżeństwa z parafii Gołonóg.

1) Akt małżeństwa z 1902 roku pomiędzy Konstanty Gorgoń i Antonina Niemczyk

http://www.fotosik.pl/zdjecie/d89493f380a4880a

2) Akt małżeństwa z 1903 roku pomiędzy Piotr Dziuba i Rozalia Gorgoń

http://www ...
autor: skunk
pt 27 mar 2015, 19:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jaka to miejscowość? j. rosyjski
Odpowiedzi: 733
Odsłony: 87417

Co to za miejscowość - Trotinki ?

W/w tekst pochodzi z list osób zesłanych na Syberię i zostało napisane Тротинки .Możliwe, ze ktoś źle w Rosji przepisał, ale sprawdzę te Grotniki.

Pozdrawiam
Kuba
autor: skunk
pt 27 mar 2015, 15:00
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jaka to miejscowość? j. rosyjski
Odpowiedzi: 733
Odsłony: 87417

Co to za miejscowość - Trotinki ?

Witam,

Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu miejscowości w województwie kieleckim


Родился в 1883 г., Польша, Келецкая губ., с. Тротинки


Dziękuję za pomoc
Kuba
autor: skunk
pt 27 mar 2015, 13:59
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Wywózki na Syberię, więzienia sowieckie, łagry
Odpowiedzi: 150
Odsłony: 60937

Witam,

W bazie memoriał są informacje o Paweł Kwiecień.

Mam pytanie co oznacza "к-р " w zdaniu

Приговорен: 22 апреля 1938 г., обв.: к-р национ. польская организация ?


Dziękuję za pomoc
Kuba
autor: skunk
czw 04 lip 2013, 13:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Będzin, Gołcza, Gołonóg, Kazimierza Wielka ...
Odpowiedzi: 46
Odsłony: 2943

Prośba o przetłumaczenie aktu ur- Kolonia Reden Dziuba Piotr

Witam,
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra Dziuba ur w 1876 roku w Kolonii Reden parafia Bedzin.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6a4 ... c07fb.html



Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Kuba

Wyszukiwanie zaawansowane