Dzień dobry
Potrzebuję pomocy w rozczytaniu rubryki "Uwagi" w akcie urodzenia:
https://sites-cf.mhcache.com/e/1 ...
Znaleziono 25 wyników
- pn 24 sty 2022, 09:38
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia - uwagi
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 99
- pn 19 lip 2021, 14:28
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 510
Ano właśnie... znalazłem USC i okazało się, że teczka jest zbiorem luźnych pomieszanych spisów, na teczce jest wprawdzie rok początkowy 1867, ale w środku są tylko akta od 1900 roku wzwyż. Chyba jedyne, co mi zostało, to poszukać aktu zgonu rodziców po 1900 roku z nadzieją, że będą tam informacje ...
- pn 12 lip 2021, 06:22
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 510
- czw 08 lip 2021, 18:32
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 510
Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
Dzień dobry
Poszukuję akt metrykalnych parafii greckokatolickiej w Zamiechowie (dekanat Radymno). W AP w Przemyślu w zespole Archiwum Greckokatolickiego Biskupstwa w Przemyślu znajdują się akta z lat 1784-1841, 1843-1858 i 1863-1865. A ja tymczasem potrzebuję roku 1879. Czy jest jakaś szansa, że ...
Poszukuję akt metrykalnych parafii greckokatolickiej w Zamiechowie (dekanat Radymno). W AP w Przemyślu w zespole Archiwum Greckokatolickiego Biskupstwa w Przemyślu znajdują się akta z lat 1784-1841, 1843-1858 i 1863-1865. A ja tymczasem potrzebuję roku 1879. Czy jest jakaś szansa, że ...
- wt 01 cze 2021, 17:40
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 237
- wt 01 cze 2021, 13:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 237
Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości
Dzień dobry
Mój dokument jest częściowo po niemiecku, częściowo po łacinie - umieszczam go tutaj, bo część łacińska jest do przetłumaczenia, a niemiecka do rozczytania.
http://www.tahoe.pl/priv/1828M.jpg
Pierwszy wpis na stronie to zapowiedź małżeństwa Georga Primaka i Apollonii Zielinskiej ...
Mój dokument jest częściowo po niemiecku, częściowo po łacinie - umieszczam go tutaj, bo część łacińska jest do przetłumaczenia, a niemiecka do rozczytania.
http://www.tahoe.pl/priv/1828M.jpg
Pierwszy wpis na stronie to zapowiedź małżeństwa Georga Primaka i Apollonii Zielinskiej ...
- wt 01 cze 2021, 02:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Zapowiedzi małżeństwa - Czerniowce, 1862
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 106
Zapowiedzi małżeństwa - Czerniowce, 1862
Dzień dobry
Mam taką zapowiedź małżeństwa z Czerniowiec:
http://www.tahoe.pl/priv/1862M.png
i będę wdzięczny za odczytanie / przetłumaczenie. Najbardziej zależy mi na miejscowościach, z których pochodzili (o ile są wymienione).
Pozdrawiam,
Piotr
Mam taką zapowiedź małżeństwa z Czerniowiec:
http://www.tahoe.pl/priv/1862M.png
i będę wdzięczny za odczytanie / przetłumaczenie. Najbardziej zależy mi na miejscowościach, z których pochodzili (o ile są wymienione).
Pozdrawiam,
Piotr
- pn 31 maja 2021, 22:24
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1303
- pn 31 maja 2021, 17:58
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1303
Akt zgonu z Wilna z 1942
Dzięki, spróbuję 
Co do pisania do konkretnej parafii - czy cmentarz na Rossie należał do jakiejś jednej parafii, czy były tam chowane osoby z różnych parafii? Bo grób znajduje się właśnie tam:
http://cmentarznarossie.uksw.edu.pl/obiekty.php?id=8510
Pozdrawiam,
Piotr
Co do pisania do konkretnej parafii - czy cmentarz na Rossie należał do jakiejś jednej parafii, czy były tam chowane osoby z różnych parafii? Bo grób znajduje się właśnie tam:
http://cmentarznarossie.uksw.edu.pl/obiekty.php?id=8510
Pozdrawiam,
Piotr
- ndz 30 maja 2021, 14:47
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 1303
Akt zgonu z Wilna z 1942
Dzień dobry
Poszukuję aktu zgonu z Wilna z roku 1942. Gdzie czegoś takiego szukać? USC w Warszawie? W Wilnie? Jakieś archiwum?
Pozdrawiam,
Piotr
Poszukuję aktu zgonu z Wilna z roku 1942. Gdzie czegoś takiego szukać? USC w Warszawie? W Wilnie? Jakieś archiwum?
Pozdrawiam,
Piotr
- ndz 30 maja 2021, 12:38
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 229
Re: Akt urodzenia
Dziękuję! 
Piotr
Piotr
- ndz 30 maja 2021, 00:43
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia - OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 229
Akt urodzenia - OK
Dzień dobry
Mam taki akt urodzenia:
http://www.tahoe.pl/priv/1906.png
i nie rozumiem zawodu ojca dziecka i dziadków. Nazwa "custodis incarcer." brzmi mi jak strażnik więzienny (ponoć był wojskowym). Natomiast "famuli viae ferre" to pracownik kolei?
Zastanawia mnie też dopisek przy świadku ...
Mam taki akt urodzenia:
http://www.tahoe.pl/priv/1906.png
i nie rozumiem zawodu ojca dziecka i dziadków. Nazwa "custodis incarcer." brzmi mi jak strażnik więzienny (ponoć był wojskowym). Natomiast "famuli viae ferre" to pracownik kolei?
Zastanawia mnie też dopisek przy świadku ...
- wt 04 maja 2021, 10:49
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1579
Re: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Dzięki, to mi wiele wyjaśniło 
Piotr
Piotr
- wt 04 maja 2021, 00:48
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1579
Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Szukałem innych wątków, ale znalazłem takie np. o drobnych zmianach w brzmieniu nazwiska. A tutaj są dwa zupełnie inne nazwiska i nie znalazłem podpowiedzi, co to może być...
Piotr
Piotr
- pn 03 maja 2021, 18:07
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 1579
Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Mam taką zagwózdkę :)
Mój praprzodek pojawia się w aktach metrykalnych pod dwoma nazwiskami (tzn. zakładam, że to ta sama osoba). Na akcie małżeństwa z 1791 roku oraz na późniejszych aktach chrztu dzieci pojawia się małżeństwo Bartek Kaczmarzik i Katarzyna Podsiadły (Podsiedlonka), ale na jednym z ...
Mój praprzodek pojawia się w aktach metrykalnych pod dwoma nazwiskami (tzn. zakładam, że to ta sama osoba). Na akcie małżeństwa z 1791 roku oraz na późniejszych aktach chrztu dzieci pojawia się małżeństwo Bartek Kaczmarzik i Katarzyna Podsiadły (Podsiedlonka), ale na jednym z ...