Znaleziono 25 wyników

autor: paszczakojad
pn 24 sty 2022, 09:38
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia - uwagi
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 99

Akt urodzenia - uwagi

Dzień dobry

Potrzebuję pomocy w rozczytaniu rubryki "Uwagi" w akcie urodzenia:
https://sites-cf.mhcache.com/e/1 ...
autor: paszczakojad
pn 19 lip 2021, 14:28
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 510

Ano właśnie... znalazłem USC i okazało się, że teczka jest zbiorem luźnych pomieszanych spisów, na teczce jest wprawdzie rok początkowy 1867, ale w środku są tylko akta od 1900 roku wzwyż. Chyba jedyne, co mi zostało, to poszukać aktu zgonu rodziców po 1900 roku z nadzieją, że będą tam informacje ...
autor: paszczakojad
pn 12 lip 2021, 06:22
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 510

jeśli w USC nic nie wiadomo, to może fakt, że nowa cerkiew jest z 1880 ma znaczenie jakieś dla prowadzenia (nie tylko zachowania czy miejsca przechowywania)

W USC :) Wyszukiwarka na szukajwarchiwach.gov.pl mnie zmyliła i nie podawała mi tego wyniku - ale po bardziej ręcznym przeszukaniu okazało ...
autor: paszczakojad
czw 08 lip 2021, 18:32
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 510

Parafia g-k Zamiechów, dekanat Radymno

Dzień dobry

Poszukuję akt metrykalnych parafii greckokatolickiej w Zamiechowie (dekanat Radymno). W AP w Przemyślu w zespole Archiwum Greckokatolickiego Biskupstwa w Przemyślu znajdują się akta z lat 1784-1841, 1843-1858 i 1863-1865. A ja tymczasem potrzebuję roku 1879. Czy jest jakaś szansa, że ...
autor: paszczakojad
wt 01 cze 2021, 17:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 237

Skąd założenie, że ta miejscowość była w pobliżu? Przecież Czerniowce nie leżą na Podolu.
Pewnie chodzi o Krutoborodyńce.

Woooow, dzięki, to po prostu niesamowite :) tyle nad tym siedziałem i nawet o krok się nie posunąłem do przodu, już przeglądałem spisy miejscowości na Ukrainie i w Rosji, ale ...
autor: paszczakojad
wt 01 cze 2021, 13:57
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 237

Tłumaczenie oraz rozczytanie nazwy miejscowości

Dzień dobry

Mój dokument jest częściowo po niemiecku, częściowo po łacinie - umieszczam go tutaj, bo część łacińska jest do przetłumaczenia, a niemiecka do rozczytania.

http://www.tahoe.pl/priv/1828M.jpg

Pierwszy wpis na stronie to zapowiedź małżeństwa Georga Primaka i Apollonii Zielinskiej ...
autor: paszczakojad
wt 01 cze 2021, 02:24
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Zapowiedzi małżeństwa - Czerniowce, 1862
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 106

Zapowiedzi małżeństwa - Czerniowce, 1862

Dzień dobry

Mam taką zapowiedź małżeństwa z Czerniowiec:

http://www.tahoe.pl/priv/1862M.png

i będę wdzięczny za odczytanie / przetłumaczenie. Najbardziej zależy mi na miejscowościach, z których pochodzili (o ile są wymienione).

Pozdrawiam,

Piotr
autor: paszczakojad
pn 31 maja 2021, 22:24
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1303

Dzięki raz jeszcze :)

Piotr
autor: paszczakojad
pn 31 maja 2021, 17:58
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1303

Akt zgonu z Wilna z 1942

Dzięki, spróbuję :)

Co do pisania do konkretnej parafii - czy cmentarz na Rossie należał do jakiejś jednej parafii, czy były tam chowane osoby z różnych parafii? Bo grób znajduje się właśnie tam:

http://cmentarznarossie.uksw.edu.pl/obiekty.php?id=8510

Pozdrawiam,
Piotr
autor: paszczakojad
ndz 30 maja 2021, 14:47
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Akt zgonu z Wilna z 1942
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1303

Akt zgonu z Wilna z 1942

Dzień dobry

Poszukuję aktu zgonu z Wilna z roku 1942. Gdzie czegoś takiego szukać? USC w Warszawie? W Wilnie? Jakieś archiwum?

Pozdrawiam,
Piotr
autor: paszczakojad
ndz 30 maja 2021, 12:38
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 229

Re: Akt urodzenia

Dziękuję! :)

Piotr
autor: paszczakojad
ndz 30 maja 2021, 00:43
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 229

Akt urodzenia - OK

Dzień dobry

Mam taki akt urodzenia:

http://www.tahoe.pl/priv/1906.png

i nie rozumiem zawodu ojca dziecka i dziadków. Nazwa "custodis incarcer." brzmi mi jak strażnik więzienny (ponoć był wojskowym). Natomiast "famuli viae ferre" to pracownik kolei?

Zastanawia mnie też dopisek przy świadku ...
autor: paszczakojad
wt 04 maja 2021, 10:49
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1579

Re: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?

Dzięki, to mi wiele wyjaśniło :)

Piotr
autor: paszczakojad
wt 04 maja 2021, 00:48
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1579

Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?

Szukałem innych wątków, ale znalazłem takie np. o drobnych zmianach w brzmieniu nazwiska. A tutaj są dwa zupełnie inne nazwiska i nie znalazłem podpowiedzi, co to może być...

Piotr
autor: paszczakojad
pn 03 maja 2021, 18:07
Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
Temat: Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 1579

Dlaczego przodek używał dwóch nazwisk?

Mam taką zagwózdkę :)

Mój praprzodek pojawia się w aktach metrykalnych pod dwoma nazwiskami (tzn. zakładam, że to ta sama osoba). Na akcie małżeństwa z 1791 roku oraz na późniejszych aktach chrztu dzieci pojawia się małżeństwo Bartek Kaczmarzik i Katarzyna Podsiadły (Podsiedlonka), ale na jednym z ...

Wyszukiwanie zaawansowane