Dzień dobry.
Poproszę o tłumaczenie aktu zgonu Valeski Nowak.
Akt 77/1892
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 76-077.jpg
Dziękuję za pomoc.
Ania
Znaleziono 45 wyników
- pt 07 cze 2024, 17:39
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Roździeń 1892
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 176
- pn 25 mar 2024, 16:18
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: AD Tarnów - digitalizacja zasobu
- Odpowiedzi: 160
- Odsłony: 43434
- czw 14 gru 2023, 21:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Częstochowa, Koziegłówki, Koziegłowy, Poczesna ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1419
Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Oleksiak.
Parafia Koziegłówki akt 45 rok 1906
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję za pomoc.
Parafia Koziegłówki akt 45 rok 1906
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję za pomoc.
- śr 30 sie 2023, 21:10
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Nowy Sąd (Sad ?) w Cesarstwie Austriackim
- Odpowiedzi: 19
- Odsłony: 2361
Miasto Nowy Sąd (?) w Cesarstwie Austriackim
Witam.
A może chodzi o miejscowość Nowe Sady, która obecnie znajduje się woj. podkarpackim w powiecie przemyskim. Przemyśl był w granicach zaboru austriackiego (Galicja Wschodnia).
Jak się tak przyjrzałam aktu ślubu z drugą żoną to tak na 99% obstawiam, że jest to miejscowość Nowe Sady ...
A może chodzi o miejscowość Nowe Sady, która obecnie znajduje się woj. podkarpackim w powiecie przemyskim. Przemyśl był w granicach zaboru austriackiego (Galicja Wschodnia).
Jak się tak przyjrzałam aktu ślubu z drugą żoną to tak na 99% obstawiam, że jest to miejscowość Nowe Sady ...
- pt 20 sty 2023, 21:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu 1770r parafia Szlachtowa OK :))
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 196
Akt zgonu 1770r parafia Szlachtowa OK :))
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu z 19.02.1770 dotyczącego prawdopodobnie Michała i Katarzyny Klimczak, parafia Szlachtowa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e091cba075aa337e
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Ania
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e091cba075aa337e
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Ania
- pt 06 sty 2023, 15:48
- Forum: Ogólne
- Temat: Absurdy, kiksy i inne kwiatki w zapisach metrykalnych
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 371893
Taki mi się trafił kwiatek.
06.11.1888 w miejscowości Sucha Struga ślub bierze Józef Górka recte Lizowski syn Marii Lizowskiej i Katarzyny Górka
https://images91.fotosik.pl/638/2357f38621231d11.jpg
06.11.1888 w miejscowości Sucha Struga ślub bierze Józef Górka recte Lizowski syn Marii Lizowskiej i Katarzyny Górka
https://images91.fotosik.pl/638/2357f38621231d11.jpg
- pn 17 paź 2022, 11:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Częstochowa, Koziegłówki, Koziegłowy, Poczesna ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1419
Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)
Dzień dobry.
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Ociepa z Marianną Drożdż.
1899r. Poczesna, akt 35
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję
Ania
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasza Ociepa z Marianną Drożdż.
1899r. Poczesna, akt 35
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję
Ania
- śr 29 cze 2022, 18:37
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Lipka 1875 Roździeń
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 74
Akt zgonu Lipka 1875 Roździeń
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu.
Lipka, 1875r. Roździeń
akt 188
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=0
Ania
Lipka, 1875r. Roździeń
akt 188
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=0
Ania
- pt 24 cze 2022, 20:38
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu 1883 Roździeń OK:)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 140
Akt zgonu 1883 Roździeń OK:)
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu.
Helena Klimczok, 1883r. Roździeń, akt 417.
Dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1770&y=196
Ania
Helena Klimczok, 1883r. Roździeń, akt 417.
Dziękuję za pomoc.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1770&y=196
Ania
- pn 23 maja 2022, 18:27
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Najstarsze nazwiska chłopskie
- Odpowiedzi: 84
- Odsłony: 99093
- pt 20 maja 2022, 12:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu 1909r. Katowice
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 163
Akt ślubu 1909r. Katowice
Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty ślubu oraz dat urodzenia małżonków.
Pozostałe dane są mi znane.
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Ania
https://images90.fotosik.pl/592/e5438c654fdf8f89med.jpg
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty ślubu oraz dat urodzenia małżonków.
Pozostałe dane są mi znane.
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Ania
https://images90.fotosik.pl/592/e5438c654fdf8f89med.jpg
- czw 28 kwie 2022, 16:51
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Miacow - miejsce urodzenia
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 554
Miacow - miejsce urodzenia
Dzień dobry.
Jeżeli szuka Pan nadal informacji o Romanie Oleksiak to proszę o kontakt.
Pozdrawiam Ania
Jeżeli szuka Pan nadal informacji o Romanie Oleksiak to proszę o kontakt.
Pozdrawiam Ania
- śr 27 kwie 2022, 16:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Częstochowa, Koziegłówki, Koziegłowy, Poczesna ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1419
Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Ludwika Oleksiak.
Parafia Mrzygłód, miejscowość Mijaczów? 1884r. akt 136
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=101221
Dziękuję
Ania
Parafia Mrzygłód, miejscowość Mijaczów? 1884r. akt 136
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=101221
Dziękuję
Ania
- pn 28 mar 2022, 19:02
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Żogała Bogacka Bieruń OK:)))
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 91
Akt ślubu Żogała Bogacka Bieruń OK:)))
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana Żogała z Franciszką Bogacką, miejscowość Bieruń.
Przepraszam za jakość zdjęcia.
Znane mi są dane małżonków oraz ich rodziców. Najbardziej zależy mi na przetłumaczeniu daty ślubu, zawodu (jeżeli jest uwzględniony), który wykonują wpisane w dokumencie osoby oraz ...
Przepraszam za jakość zdjęcia.
Znane mi są dane małżonków oraz ich rodziców. Najbardziej zależy mi na przetłumaczeniu daty ślubu, zawodu (jeżeli jest uwzględniony), który wykonują wpisane w dokumencie osoby oraz ...
- czw 17 mar 2022, 21:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Częstochowa, Koziegłówki, Koziegłowy, Poczesna ...
- Odpowiedzi: 31
- Odsłony: 1419
Akt urodzenia, Antoni Drożdż 1875r. Poczesna OK:)
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jana Stalmach z Marianną Będkowską. Parafia Koziegłówki, miejscowość Pińczyce akt 22.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję bardzo
Ania
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Dziękuję bardzo
Ania