Znaleziono 26 wyników

autor: marek_kierznikiewicz
śr 30 maja 2012, 21:59
Forum: Ogólne
Temat: Kobieta w średniowieczu i następnych epokach ?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 794

Bardzo dziękuję Aneto za pomoc :-)
tak myślałem, lecz nie miałem 100% pewności
pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
wt 29 maja 2012, 10:26
Forum: Ogólne
Temat: Kobieta w średniowieczu i następnych epokach ?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 794

Kobieta w średniowieczu i następnych epokach ?

"kobieta w średniowieczu i następnych epokach ?"

Witam,
proszę o pomoc :-)
jak nazywano kobietę zamężną (mężatkę)
w średniowieczu i następnych epokach
z góry bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
śr 16 maja 2012, 07:32
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 679

Re: Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku

Bardzo dziękuję za okazaną pomoc :D
pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
wt 15 maja 2012, 09:18
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 679

Re: Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku

Malrom pisze:Zur freundlichen Erinnerung
an unsere Hochzeit,

Rheinhausen 29.Nov. 1924

Sofie und Max

pozdrawiam
Roman M.
Bardzo Dziękuję.
ale proszę jeszcze po polsku
- nie znam niemieckiego
Dziękuję
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
pn 14 maja 2012, 22:57
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 679

Opis zdjęcia - prawdopodobnie po niemiecku

Witam i proszę o pomoc w przetłumaczeniu krótkiego opisu
na odwrocie zdjęcia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5df ... 2c331.html
z góry bardzo dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
śr 19 lis 2008, 19:15
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 2709

Bardzo dziękuję Piotrze za okazaną pomoc :-)
Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję
Marek Kierznikiewicz
autor: marek_kierznikiewicz
pn 17 lis 2008, 17:03
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt urodzenia
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 2709

Bardzo proszę o przetłumaczenie z niem.-akt ur. z 1908r

Witam.
Bardzo proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka z 1908r.
Całego dokumentu :-) lub pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu zapisu dokonanego ludzką ręką.
Z góry bardzo dziękuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam
Marek

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d5d ... 12968.html
autor: marek_kierznikiewicz
wt 11 lis 2008, 09:06
Forum: Pochodzenie nazwiska
Temat: Zmiana nazwiska (z urzędu...) po 1945r
Odpowiedzi: 30
Odsłony: 40443

Zmiana nazwiska w 1963r-do rozszyfrowania

Bardzo dziękuję Mario za BARDZO :-) wyczerpującą odpowiedź.
Postaram się podążyć tym tropem.
Jeśli dowiem się czegoś więcej dam znać.
Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję.
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
sob 08 lis 2008, 19:52
Forum: Genealogia w mediach
Temat: "Kawa czy herbata" o genealogii
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 7220

Oglądałem,oglądałem.Było tylko chwileczke ale warto.
Ziarnko do ziarnka ...
Pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
sob 18 paź 2008, 08:23
Forum: Ogólne
Temat: Lista USC przyjaznych genealogowi :-)
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 17290

Nie bardzo rozumię co to daje. Cieszymy się, że nas normalnie załatwiono? Jutro zmieni się w danym urzędzie człowiek i będzie odwrotnie. To nie urzędy są przyjazne a tylko poszczególni pracownicy normalni i dobrze traktujący klientów. A przecież tak powinno być wszędzie. Z wieloletniej praktyki ...
autor: marek_kierznikiewicz
wt 14 paź 2008, 21:31
Forum: Ogólne
Temat: Lista USC przyjaznych genealogowi :-)
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 17290

Lista USC przyjaznych genealogowi :-)

W tych urzędach nie miałem żadnych problemów.
Jeśli znacie inne w których jest ludzkie podejście i zrozumienie dla genealogów - proszę dopisywać.

USC Wejherowo
USC Szemud
USC Płoty
USC Łęczyce
autor: marek_kierznikiewicz
czw 07 sie 2008, 06:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt Urodzenia j.niemiecki
Odpowiedzi: 87
Odsłony: 11929

Proszę o pomoc-przetłumaczenie aktu urodzenia z 1912r.

Bardzo dziękuję za pomoc :-),
prawdopodobnie przy zamieszczaniu skanu na serwerze coś pomyliłem.
W komputerze mam bardzo dobrej jakości skan.

Gorąco pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
śr 06 sie 2008, 12:02
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt Urodzenia j.niemiecki
Odpowiedzi: 87
Odsłony: 11929

Proszę o pomoc-przetłumaczenie aktu urodzenia z 1912r.

Witam.
Bardzo proszę o pomoc i dosłowne przetłumaczenie aktu urodzenia mojej Dziadka Klemensa.
Z góry bardzo dziękuję.

http://images26.fotosik.pl/261/7c55a0a3d08c5cb2med.jpg

Pozdrawiam
Marek.
autor: marek_kierznikiewicz
czw 24 lip 2008, 14:11
Forum: Pochodzenie nazwiska
Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.1)
Odpowiedzi: 1390
Odsłony: 139689

Geneza nazwisk.

Proszę o pomoc, chodzi mi o geneze tych nazwisk:

-KIERZNIKIEWICZ (KIERZNIKIEWITZ)
-KAMIEŃ (KAMIN)

w mojej rodzinie spotyka się różne pisownie,jeszcze nie dotarłem dlaczego.

Pozdrawiam
Marek
autor: marek_kierznikiewicz
czw 24 lip 2008, 06:25
Forum: Komentarze artykułów
Temat: Kopie aktów - legalne czy też nie? (komentarz)
Odpowiedzi: 240
Odsłony: 141941

... mam pytanie do osób, którym udało się zdobyć z USC upragnione kserokopie akt. Czy wysyłając wniosek o poświadczenie kopii aktu nie mającej mocy dokumentu urzędowego z wykazaną podstawą prawną, załączyliście do listu również opinię Rzecznika Praw Obywatelskich ?
Z wypowiedzi w tym wątku wynika ...

Wyszukiwanie zaawansowane