Znaleziono 203 wyniki

autor: mar_ela
pt 10 paź 2025, 17:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Chrzest - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 306

Chrzest - OK

Witam
Ostatni wpis po prawej stronie (44)
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-69P3-4GY?lang=pl&i=35
- proszę o uzupełnienie (ewentualnie korektę)

dnia 27 Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem ........... .................. ............... pracowitych Jana i Konstancji Krawczyków ...
autor: mar_ela
pn 22 wrz 2025, 17:01
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1368
Odsłony: 129770

Officinalis_Paeonia pisze:Robercie,
moim zdaniem: Tończa.
Pozdrawiam.
problem w tym, że Tończa była w Guberni Siedleckiej
_____________
Marek
autor: mar_ela
pn 15 wrz 2025, 10:34
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt zgonu parafia Zborowek 13.12.1774 OK
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 1900


Jeśli akt jest dłuższy, to (zwykle) dlatego, że ksiądz tłumaczy, dlaczego ktoś nie przyjął sakramentów przed śmiercią i gdzie w związku z tym został pochowany.
Dzień dobry
- jakie mogły być przyczyny nie przyjęcia sakramentów
- i czy w następstwie tego pochówek był na cmentarzu czy też w innym ...
autor: mar_ela
ndz 14 wrz 2025, 15:44
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Akt małżeństwa - Par. Ręczno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1171

Akt małżeństwa - Par. Ręczno

Niestety nic nie mogę dopasować,
nie zakładam, aby było tyle błędów
- czy jest możliwe, aby ksiądz nie zapisał aktu do księgi
____pozdrawiam-marek
autor: mar_ela
sob 13 wrz 2025, 20:57
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1368
Odsłony: 129770

Tomku

Jadwiga zd. Nuszkiewicz
- z pierwszego małżeństwa - Piasecka
- z drugiego małżeństwa Cichoska (Czechowska)

w akcie jest
"Felicjan Piasecki, młodzian, lat liczący sobie 18, ...... przy rodzicach, w asystencji Sławetnych Ignacego
i Jadwigi z Piaseckich Cichoskich"

moim zdaniem urzędnik ...
autor: mar_ela
sob 13 wrz 2025, 20:29
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Akt małżeństwa - Par. Ręczno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1171

Akt małżeństwa - Par. Ręczno

Witam

Elża - z bardzo dużą dozą prawdopodobieństwa w AM 5/1813 jest błąd (dlaczego?)
Józef Woźniak s. Łukasza i Ewy ur. (chrzest) dnia 15 III 1779
w tym samym roku 21 III jest wpis o jego zgonie
----------------------------------
- wiek nowożeńca się zgadza; przyjmijmy, że zamiast Woźniak winno być ...
autor: mar_ela
pt 12 wrz 2025, 19:53
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1368
Odsłony: 129770

Grzegorzew akt małżeństwa nr 24
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ce7c535a15f0dd6a163b7ee46698abeaf8c9d592fbe9478f3b80a12eda35baa5_max

... w asystencji Sławetnych Ignacego i Jadwigi z Piaseckich Cichoskich, jego wstępnych rodziców w tej gminie zamieszkałych pod numerem tem samym, a Panna ...
autor: mar_ela
śr 10 wrz 2025, 20:17
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Akt małżeństwa - Par. Ręczno
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1171

Akt małżeństwa - Par. Ręczno

Witam wszystkich

Szukam aktu małżeństwa Józefa Purgał (ur. chrzest 17 III 1790 r. w parafii Ręczno syna Łukasza i Ewy) z Marianną Janiec
_______________
pozdrawiam-Marek
autor: mar_ela
śr 10 wrz 2025, 20:04
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Odpowiedzi: 1368
Odsłony: 129770

- pisownia oryginalna
________________________

Działo się w Mieście Grzegorzewie 10 Lutego 1858 o godzinie 5 społudnia. Wiadomo czynimy że w przytomności Świadków Andrzeja Pierczyńskiego lat 35 i Wojciecha Ciennik lat 45 mających Rolników z Grzegorzewa na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne ...
autor: mar_ela
pt 28 lut 2025, 12:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Co oznacza słowo
Odpowiedzi: 49
Odsłony: 9640

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie zaznaczonego wyrazu
https://zapodaj.net/plik-HT13lRu8sa
z góry dziekuję
___________________
pozdrawiam - Marek
autor: mar_ela
czw 27 lut 2025, 16:54
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
Odpowiedzi: 679
Odsłony: 78587

Dzień dobry
Proszę, o ile to możliwe o przesłanie skanów
Kazimierz Oglocz Oglosinski
i Katarzyna Oglocz Oglosinski
https://www.ancestry.de/search/categories/bmd_marriage/?name=_oglosinski&location=3253&priority=german
w przypadku ich odsłonięcia e-mail podam na prywatną wiadomość
- z góry dziękuję ...
autor: mar_ela
pn 12 sie 2024, 08:32
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
Odpowiedzi: 679
Odsłony: 78587

Re: Helena

Kaczmarek_M pisze:
mar_ela pisze:Ponawiam prośbę

____________Marek
Wysylam na podany email.

Pozdrawiam

Malgorzata
Otrzymałem - bardzo dziękuję
_______________________
Pozdrawiam - Marek
autor: mar_ela
pn 01 lip 2024, 10:58
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
Odpowiedzi: 679
Odsłony: 78587

Helena

Ponawiam prośbę

____________Marek
autor: mar_ela
wt 25 cze 2024, 12:04
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Prośba o ... Ancestry ... cz.2
Odpowiedzi: 679
Odsłony: 78587

Helena

Dzień dobry
Proszę o ile to możliwe o przesłanie skanu dot. Walenty Kowalska i Felix Richard Ferdinand Müller (pierwszy rekord)
na adres:genbaza(małpa)wp.pl (lub podać link do skanu)
https://www.ancestry.de/search/categories/bmd_marriage/?name=walentyna_kowalska&event=_berlin-deutschland_30330 ...
autor: mar_ela
wt 16 kwie 2024, 15:26
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Odpowiedzi: 3434
Odsłony: 252116

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie zaznaczonego wyrazu
https://images92.fotosik.pl/717/02d7f15dd976ec0a.jpg
z góry dziękuję i pozdrawiam - Marek

Wyszukiwanie zaawansowane