Znaleziono 48 wyników

autor: SandraC
pn 25 sie 2025, 15:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

akt zgonu Marianna Wiernik - Czarnożyły 1886

Z, Nr 27, Parafia Przystajń, 1885 - Jakub Pacuła

Proszę o przetłumaczenie aktu dotyczącego śmierci Jakuba Pacuły. Możliwe, że był synem Jana i Julianny. Miejscowość Ługi, parafia Przystajń.

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/2523322
Skan nr 190

Z góry ...
autor: SandraC
śr 23 lip 2025, 09:11
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

akt małżeństwa Gruca i Miara, Przystajń 1891

M, Nr 14, Parafia Przystajń, 1875 - Jakub Pacuła i Jadwiga Wręczycka

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa, miejscowość Ługi.

Młody: Jakub Pacuła
Młoda: Jadwiga Wręczycka

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/skan/-/skan ...
autor: SandraC
sob 16 lis 2024, 15:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

akt małżeństwa Gruca i Miara, Przystajń 1891

U, Nr 12, Parafia Przystajń, 1891 - Franciszek Gruca i Marianna Miara

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Grucy i Marianny Miary. Jest to skan nr 141. Jest to parafia Przystajń, miejscowość prawdopodobnie Wilcza Góra.

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka ...
autor: SandraC
czw 14 lis 2024, 16:49
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

akt urodzenia Zofia Gruca, Przystajń 1894

U, Nr 244, Parafia Przystajń, 1894 - Zofia Gruca

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Gruca. Jest to skan nr 154.

link do aktu:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7840&i=153

Z góry dziękuję za pomoc
Sandra :)
autor: SandraC
ndz 10 lis 2024, 07:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

akt urodzenia Adam Kalisz, Przystajń 1915

U, Nr 62, Parafia Przystajń, 1915 - Adam Pacuła

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Adama Pacuły, syna Adama i Zofii z Gruców. Jest to skan nr 18. Czy jest podany zawód rodziców?

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/36214143?_Jednostka_resetCur=false ...
autor: SandraC
pn 12 cze 2023, 11:33
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Odpowiedzi: 599
Odsłony: 113484

Dzień dobry,

proszę o pomoc w odczytaniu przyczyny śmierci.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/78f08e66bf9210ca

Jakie znaczenie ma drugie słowo jeżeli występuje samo?

Pozdrawiam
Sandra
autor: SandraC
pn 12 cze 2023, 10:42
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: par. Łososina Dolna
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 177

Akt zgonu Marcin Ciastoń - Wronowice 1872

Z, Wronowice, par. Łososina Dolna, 1852.12.26 Piotr Ciastoń

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu.
Rodzicami Piotra są Tomasz i Katarzyna Szkarłat.
Co oznaczają słowa pod danymi rodziców oraz co zostało wpisane po prawej stronie jako przyczyna śmierci?

Link do aktu
https://www.fotosik.pl ...
autor: SandraC
pt 09 cze 2023, 22:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

OK - Akt zgonu Katarzyna Pacuła - Przystajń 1908

Z, Nr 26, Parafia Przystajń, Wrzosy 1908 - Julianna Pacuła

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Pacuła.

link do aktu, nr skanu 258
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/9700056?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=2&_Jednostka_id_jednostki ...
autor: SandraC
wt 23 maja 2023, 14:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

Sroczyński_Włodzimierz pisze:l. 74
pozostawił wdowę Magdalenę dd Woźniak
Dziękuję za pomoc, mogę jeszcze prosić o przetłumaczenie daty zgonu?

Pozdrawiam
Sandta
autor: SandraC
pn 22 maja 2023, 16:13
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

Akt zgonu Wojciech Marciniak - Czarnożyły 1889

Z, Nr 80, Parafia Czarnożyły, 1889 - Wojciech Marciniak

Proszę o pomoc w odczytaniu daty zgonu oraz wieku Wojciecha Marciniak, syna Łukasza i Marianny Kaczmarek/Kaczmarczyk.

Czy w akcie znajduje się informacja o żonie?

link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1448d&se ...
autor: SandraC
czw 04 maja 2023, 16:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

OK akt ślubu Jan Pacuła, Agnieszka Żerdzińska, Dąbrowa 1873

Proszę o pomoc z tłumaczeniem aktu ślubu.

M, Nr 11, Parafia Przystajń, 1873 - Jan Pacuła i Agnieszka Żerdzińska

Małżeństwo zostało zawarte między Janem Pacułą, a Agnieszką Żerdzińską. Rodzice pana młodego to prawdopodobnie Jan i Julianna zd. Miczka?.

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov ...
autor: SandraC
pn 06 mar 2023, 13:11
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: par. Łososina Dolna
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 177

par. Łososina Dolna

Z, Wronowice, par. Łososina Dolna, 1872.12.08 Marcin Ciastoń

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu dotyczącego Marcina Ciastoń. Chodzi mi o wpisy dotyczące jego żon oraz wyraz na po prawej stronie tabeli.

Link do aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e3b9a36d5eeb2089

Dziękuję za pomoc
Sandra
autor: SandraC
pn 27 lut 2023, 13:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

Re: Akt zgonu Jan Pacuła - Przystajń 1908

to jest akt zgonu Jana Pisuli (Pisula), męża Józefy zd. Kwak z Ługów

Ela

Szukając nazwiska Pacuła spotykam się z różnymi formami jak Pakuła oraz Pisula. Czasem pomimo różnych nazwisk są to interesujące mnie osoby, jednak w tym przypadku nic mi to nie da.

Bardzo dziękuję za tłumaczenie i pomoc ...
autor: SandraC
sob 25 lut 2023, 18:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

OK - Akt zgonu Jan Pacuła - Przystajń 1908

Z, Nr 78, Parafia Przystajń, 1908 - Jan Pacuła

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Pacuła. Żoną mogła być Katarzyna z domu Bełkot. Jan mieszkał we Wrzosach

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/9700056?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur ...
autor: SandraC
śr 14 gru 2022, 16:56
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Czarnożyły, Wieluń...
Odpowiedzi: 88
Odsłony: 4975

OK - Akt zgonu Katarzyna Pacuła - Przystajń 1908

Z, Nr 14, Parafia Przystajń, 1908 - Katarzyna Pacuła

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Pacuła, prawdopodobnie z domu Bełkot. Zmarła w miejscowości Wrzosy.

link do aktu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/9700056?_Jednostka_delta=200&_Jednostka_resetCur ...

Wyszukiwanie zaawansowane